Acts 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ทรง​ประชุม​กับ​อัคร​สาวก​พร้อม​กัน, จึง​กำชับ​เขา​มิ​ให้​ออกไป​จาก​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม, แต่​ให้​คอย​รับ​ตาม​สัญญา​ของ​พระ​บิดา. คือ​พระ​องค์​ตรัส​ว่า, “ตามที่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ยิน​จาก​เรา​นั่น​แหละ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระองค์​กำลัง​กิน​อาหาร​กับ​พวก​ศิษย์เอก พระองค์​สั่ง​พวก​เขา​ว่า “ห้าม​ไป​ไหน ให้​คอย​อยู่​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม​ก่อน จนกว่า​จะ​ได้รับ​สิ่ง​ที่​พระบิดา​สัญญา​ไว้ ตาม​ที่​เรา​เคย​บอก​พวกคุณ​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะพระองค์ทรงพำนักอยู่กับพวกอัครทูต ทรงกำชับพวกเขาว่า “อย่าออกไปจากกรุงเยรูซาเล็ม แต่ให้รอคอยรับตามพระสัญญาของพระบิดา” ซึ่งพวกท่านได้ยินจากเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งหนึ่งขณะทรงร่วมรับประทานอาหารกับพวกเขาพระองค์ทรงบัญชาพวกเขาว่า “อย่าออกจากกรุงเยรูซาเล็มแต่จงรอคอยของประทานที่พระบิดาของเราได้ทรงสัญญาไว้ ดังที่พวกท่านได้ยินเรากล่าวไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์ได้ทรงพำนักอยู่กับอัครทูต จึงกำชับเขามิให้ออกไปจากกรุงเยรูซาเล็ม แต่ให้คอยรับตามพระสัญญาของพระบิดา คือพระองค์ตรัสว่า “ตามที่ท่านทั้งหลายได้ยินจากเรานั่นแหละ
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์ได้ทรงชุมนุมกันกับอัครสาวก จึงกำชับเขามิให้ออกไปจากกรุงเยรูซาเล็ม แต่ให้คอยรับตามพระสัญญาของพระบิดา คือพระองค์ตรัสว่า “ตามที่ท่านทั้งหลายได้ยินจากเรานั่นแหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้ง​หนึ่ง ขณะ​ที่​พระ​องค์​กำลัง​รับประทาน​อยู่​กับ​พวก​เขา พระ​องค์​ได้​สั่ง​พวก​เขา​ว่า “อย่า​ออก​ไป​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม แต่​จง​รอ​รับ​ของ​ประทาน​ซึ่ง​พระ​บิดา​ได้​ให้​สัญญา​ไว้ ดัง​ที่​เรา​พูด​ไว้​กับ​พวก​เจ้า​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้ง​หนึ่ง​ขณะ​กิน​อาหาร​ร่วม​กัน พระองค์​สั่ง​พวก​สาวก​ว่า “อย่า​ออก​จาก​เยรูซาเล็ม แต่​จง​รอ​รับ​ของ​ประทาน​ที่​พระบิดา​สัญญา ตาม​ที่​พวก​เจ้า​เคย​ได้ยิน​เรา​พูด​ไว้
Thai Tok
การ รับ บัพ ติ ศ มา ด้วย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เมื่อ พระองค์ ได้ ทรง ชุมนุม กัน กับ อัครสาวก จึง กำชับ เขา มิ ให้ออก ไป จาก กรุง เยรูซา เล็ม แต่ ให้ คอย รับ ตาม พระ สัญญา ของ พระ บิดา คือ พระองค์ ตรัส ว่า " ตาม ที่ ท่าน ทั้งหลาย ได้ยิน จาก เรา นั่นแหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์ได้ทรงชุมนุมกันกับอัครสาวก จึงกำชับเขามิให้ออกไปจากกรุงเยรูซาเล็ม แต่ให้คอยรับตามพระสัญญาของพระบิดา คือพระองค์ตรัสว่า "ตามที่ท่านทั้งหลายได้ยินจากเรานั่นแหละ