Acts 10:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เปโตร​จึง​ลง​ไป​หา​คน​เหล่านั้น​กล่าว​ว่า. “นี่​แน่ะ ข้าพ​เจ้า​เป็น​คน​ที่​ท่าน​มา​หา​นั้น ท่าน​มา​ธุระ​อะไร?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เปโตร​ก็​ลง​ไป​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ผม​เอง​ที่​พวก​คุณ​ตาม​หา มี​ธุระ​อะไร​หรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรจึงลงไปหาคนเหล่านั้นกล่าวว่า “นี่แน่ะ ข้าพเจ้าคือคนที่พวกท่านตามหา พวกท่านมีธุระอะไรหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เปโตรจึงลงมาบอกชายเหล่านั้นว่า “ข้าพเจ้าคือคนที่ท่านถามหาอยู่ พวกท่านมาทำไมหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปโตรจึงลงไปหาคนเหล่านั้นกล่าวว่า “นี่แน่ะ ข้าพเจ้าเป็นคนที่ท่านมาหานั้น ท่านมาธุระอะไร”
Thai KJV 2003
เปโตรจึงลงไปหาคนเหล่านั้นซึ่งโครเนลิอัสได้ใช้มากล่าวว่า “ดูเถิด ข้าพเจ้าเป็นคนที่ท่านมาหานั้น ท่านมาธุระอะไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เปโตร​ก็​ได้​ลง​ไป​หา​ชาย​เหล่า​นั้น​และ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​คน​ที่​ท่าน​กำลัง​ตาม​หา ท่าน​มา​ด้วย​ธุระ​อะไร​กัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปโตร​จึง​ลง​มา​บอก​ชาย​เหล่า​นั้น​ว่า “ข้าพเจ้า​คือ​คน​ที่​ท่าน​ถาม​หา ท่าน​มา​ทำไม​หรือ”
Thai Tok
เปโตร จึง ลง ไป หา คน เหล่า นั้น ซึ่ง โค ร เนลิอัสได้ใช้มากล่าว ว่า " ดูเถิด ข้าพเจ้า เป็น คน ที่ ท่าน มา หา นั้น ท่าน มา ธุระ อะไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เปโตรจึงลงไปหาคนเหล่านั้นซึ่งโครเนลิอัสได้ใช้มากล่าวว่า "ดูเถิด ข้าพเจ้าเป็นคนที่ท่านมาหานั้น ท่านมาธุระอะไร"