Acts 10:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โก​ระเน​เลียว​จึง​ตอบ​ว่า, “สี่​วัน​มาแล้ว​ข้าพ​เจ้า​ได้​อธิษฐาน​อยู่​ใน​ตึก​ของ​ข้าพ​เจ้า​ราว​เวลา​นี้ คือ​ประมาณ​สาม​นาฬิกา​หลัง​เที่ยง, ก็​มี​คน​หนึ่ง​ยืน​อยู่​ตรง​หนา​ข้าพ​เจ้า​สวม​เสื้อ​มัน​ระยับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โครเนลิอัส​จึง​ตอบ​ว่า “เมื่อ​สี่​วัน​ก่อน เวลานี้​ตอน​บ่าย​สาม​โมง ผม​กำลัง​อธิษฐาน​อยู่​ใน​บ้าน จู่ๆ​ก็​มี​ชาย​คน​หนึ่ง​สวม​เสื้อผ้า​แพรวพราว​มา​ยืน​อยู่​ตรง​หน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โครเนลิอัสจึงตอบว่า “สี่วันที่แล้วขณะข้าพเจ้ากำลังอธิษฐานอยู่ในบ้านของข้าพเจ้าราวๆ ตอนนี้คือบ่ายสามโมง มีคนหนึ่งยืนอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้า สวมเสื้อผ้ามันวาวระยิบระยับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โครเนลิอัสตอบว่า “เมื่อสี่วันก่อนข้าพเจ้าอธิษฐานอยู่ในบ้านราวๆ ตอนนี้คือบ่ายสามโมง ทันใดนั้นมีชายคนหนึ่งสวมชุดเป็นประกายวาววับมายืนอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โครเนลิอัสจึงตอบว่า “สี่วันมาแล้วข้าพเจ้าได้อธิษฐานอยู่ในตึกของข้าพเจ้า ราวเวลานี้เอง คือบ่ายสามโมง มีคนหนึ่งยืนอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้าสวมเสื้อมันระยับ
Thai KJV 2003
โครเนลิอัสจึงตอบว่า “สี่วันมาแล้ว ข้าพเจ้ากำลังถืออดอาหารอยู่จนถึงเวลานี้ และประมาณเวลาบ่ายสามโมงข้าพเจ้าได้อธิษฐานอยู่ในบ้านของข้าพเจ้า ดูเถิด มีชายคนหนึ่งยืนอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้าสวมเสื้อมันระยับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โครเนลิอัส​ตอบ​ว่า “4 วัน​มา​แล้ว​ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​กำลัง​อธิษฐาน​อยู่​ใน​บ้าน​เวลา​บ่าย 3 โมง ราวๆ เวลา​นี้ ใน​ทันใด​นั้น ก็​มี​ชาย​ผู้​หนึ่ง​สวม​เสื้อ​ผ้า​เปล่ง​ประกาย​ยืน​อยู่​ตรง​หน้า​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โครเนลิอัส​ตอบ​ว่า “เมื่อ​สาม​วัน​ก่อน ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​อยู่​ใน​บ้าน​เวลา​เดียวกัน​นี้ คือ​บ่าย​สาม​โมง ทัน​ใด​นั้น ก็​มี​ชาย​คน​หนึ่ง​สวม​เสื้อ​ประกาย​ระยิบ​ระยับ​มา​ยืน​อยู่​ตรง​หน้า
Thai Tok
โค ร เนลิอัสจึง ตอบ ว่า " สี่ วัน มา แล้ว ข้าพเจ้า กำลัง ถือ อด อาหาร อยู่ จนถึง เวลา นี้ และ ประมาณ เวลา บ่าย สาม โมง ข้าพเจ้า ได้ อธิษฐาน อยู่ ใน บ้าน ของ ข้าพเจ้า ดูเถิด มี ชาย คน หนึ่ง ยืน อยู่ ตรง หน้า ข้าพเจ้า สวม เสื้อ มัน ระยับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โครเนลิอัสจึงตอบว่า "สี่วันมาแล้ว ข้าพเจ้ากำลังถืออดอาหารอยู่จนถึงเวลานี้ และประมาณเวลาบ่ายสามโมงข้าพเจ้าได้อธิษฐานอยู่ในบ้านของข้าพเจ้า ดูเถิด มีชายคนหนึ่งยืนอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้าสวมเสื้อมันระยับ