Acts 10:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“มี​ผู้ใด​หรือ​อาจ​จะ​ห้าม​คน​เหล่านี้​ซึ่ง​ได้​รับ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​เหมือน​กับ​เรา​มิ​ให้​เขา​รับ​บัพ​ติศ​มา​ด้วย​น้ำ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ใคร​จะ​ห้าม​คน​พวกนี้ ไม่​ให้​เข้า​พิธี​จุ่มน้ำ​ได้​ล่ะ ใน​เมื่อ​พวก​เขา​ก็​ได้รับ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​เหมือน​กับ​พวก​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ใครจะห้ามคนเหล่านี้ที่ได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เหมือนเราจากการรับบัพติศมาด้วยน้ำ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ใครจะห้ามคนเหล่านี้ไม่ให้รับบัพติศมาด้วยน้ำ? พวกเขาได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เช่นเดียวกับเราแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ใครอาจจะห้ามคนเหล่านี้ที่ได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เหมือนเรา โดยมิให้เขารับบัพติศมาด้วยน้ำได้”
Thai KJV 2003
“ใครอาจจะห้ามคนเหล่านี้ที่ได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เหมือนเรา โดยมิให้เขารับบัพติศมาด้วยน้ำได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“มี​ใคร​บ้าง​ไหม​ที่​อาจ​จะ​ห้าม​ผู้​คน​เหล่า​นี้​ไม่​ให้​รับ​บัพติศมา​ด้วย​น้ำ พวก​เขา​ได้​รับ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​เหมือน​กับ​พวก​เรา​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ใคร​จะ​ขัด​ไม่​ให้​คน​เหล่า​นี้​รับ​บัพติศมา​ด้วย​น้ำ ใน​เมื่อ​เขา​ก็​ได้​รับ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​เหมือน​เรา”
Thai Tok
" ใคร อาจ จะ ห้าม คน เหล่า นี้ ที่ ได้ รับ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เหมือน เรา โดย มิ ให้ เขา รับ บัพ ติ ศ มา ด้วย น้ำ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ใครอาจจะห้ามคนเหล่านี้ที่ได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เหมือนเรา โดยมิให้เขารับบัพติศมาด้วยน้ำได้"