Acts 11:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ข้าพ​เจ้า​เขม้น​ดู​ผ้า​นั้น, ก็​ได้​เห็น​สัตว์​จตุ​บาท​ของ​แผ่น​ดิน กับ​สัตว์​ป่า สัตว์​คลาน และ​นก​ที่​บิน​ใน​อากาศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​จ้อง​เข้า​ไป​ใน​ผ้า​ผืน​นั้น​อย่าง​จดจ่อ ก็​เห็น​สัตว์บก​สี่​เท้า สัตว์​ป่า สัตว์​เลื้อย​คลาน​และ​พวก​นก​ต่างๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อข้าพเจ้าจ้องดู ก็เห็นพวกสัตว์บกสี่เท้า พวกสัตว์ป่า พวกสัตว์เลื้อยคลานและพวกนกในอากาศ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ามองเข้าไปเห็นสัตว์สี่เท้าของแผ่นดินโลก สัตว์ป่า สัตว์เลื้อยคลาน และนกในอากาศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นข้าพเจ้าเขม้นดูผ้านั้น ก็เห็นสัตว์จตุบาทของโลกกับ สัตว์ป่า สัตว์ที่เลื้อยคลานและที่บิน
Thai KJV 2003
ครั้นข้าพเจ้าเขม้นดูผ้านั้น ข้าพเจ้าได้พินิจพิจารณาก็ได้เห็นสัตว์สี่เท้าของแผ่นดิน กับสัตว์ป่า สัตว์เลื้อยคลาน และนกที่อยู่ในท้องฟ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​มอง​ดู​ก็​เห็น​พวก​สัตว์​สี่​เท้า สัตว์​ป่า สัตว์​เลื้อยคลาน และ​นก​ใน​อากาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ก็​เห็น​สัตว์​บก​สี่​เท้า สัตว์​ป่า สัตว์​เลื้อย​คลาน​และ​นก​ต่าง​ๆ
Thai Tok
ครั้น ข้าพเจ้า เขม้น ดู ผ้า นั้น ข้าพเจ้า ได้ พินิจ พิจารณา ก็ได้ เห็น สัตว์ สี่ เท้า ของ แผ่นดิน กับ สัตว์ ป่า สัตว์ เลื้อยคลาน และ นก ที่ อยู่ ใน ท้อง ฟ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นข้าพเจ้าเขม้นดูผ้านั้น ข้าพเจ้าได้พินิจพิจารณาก็ได้เห็นสัตว์สี่เท้าของแผ่นดิน กับสัตว์ป่า สัตว์เลื้อยคลาน และนกที่อยู่ในท้องฟ้า