Acts 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ท่าน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​ใช้​จาก​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ จึง​ลง​ไป​ยัง​เมือง​เซลู​เกีย, และ​ได้​แล่น​เรือ​จาก​ที่​นั่น​ไป​ยัง​เกาะ​กุบ​โร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​ส่ง​พวก​เขา​ออก​ไป​แล้ว บารนาบัส​และ​เซาโล​ก็​เดิน​ทาง​ลง​ไป​ที่​เมือง​เซลูเคีย และ​พวก​เขา​นั่ง​เรือ​จาก​ที่​นั่น​ต่อ​ไป​ที่​เกาะ​ไซปรัส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงใช้ เพราะฉะนั้นท่านทั้งสองจึงลงไปที่เมืองเซลูเคีย และโดยสารเรือจากที่นั่นไปยังเกาะไซปรัส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงส่งเขาทั้งสองลงมาที่เมืองเซลูเคียและนั่งเรือจากที่นั่นมายังเกาะไซปรัส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นท่านทั้งสองที่ได้รับใช้จากพระวิญญาณบริสุทธิ์ จึงลงไปเมืองเซลูเคีย และได้แล่นเรือจากที่นั่นไปยังเกาะไซปรัส
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งสองที่ได้รับใช้จากพระวิญญาณบริสุทธิ์จึงลงไปเมืองเซลูเคีย และได้แล่นเรือจากที่นั่นไปยังเกาะไซปรัส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​ดลใจ​ให้​ท่าน​ทั้ง​สอง​ลง​ไป​ยัง​เมือง​เซลูเคีย และ​แล่น​เรือ​จาก​ที่​นั่น​ไป​ยัง​เกาะ​ไซปรัส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ให้​ทั้ง​สอง​ลง​ไป​ที่​เมือง​เซลูเคีย แล้ว​นั่ง​เรือ​ต่อ​ไป​ยัง​เกาะ​ไซปรัส
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ท่าน ทั้ง สอง ที่ ได้ รับ ใช้ จาก พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ จึง ลง ไป เมือง เซลูเคีย และ ได้ แล่น เรือ จาก ที่ นั่น ไป ยัง เกาะ ไซปรัส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งสองที่ได้รับใช้จากพระวิญญาณบริสุทธิ์จึงลงไปเมืองเซลูเคีย และได้แล่นเรือจากที่นั่นไปยังเกาะไซปรัส