Acts 13:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน เจ้า​ทั้ง​หลาย​ผู้​ประมาท​หมิ่น เจ้า​จะ​ประหลาด​ใจ​และ​ถึง​พินาศ ด้วย​ว่า​เรา​กระทำ​การ​ใน​กาล​สมัย​ของ​เจ้า, แต่​แม้​มี​ผู้​มา​อธิบาย​ให้​เจ้า​ฟัง, เจ้า​ก็​ไม่​เชื่อ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
‘ดู​ก่อน พวก​ที่​ชอบ​เยาะเย้ย​ถากถาง เจ้า​จะ​ต้อง​ประหลาดใจ​และ​จาก​นั้น​ก็​ตาย​ไป เพราะ​เรา​กำลัง​ทำ​สิ่ง​หนึ่ง​ใน​ช่วง​ชีวิต​ของ​เจ้า เป็น​สิ่ง​ที่​เจ้า​จะ​ไม่​ยอม​เชื่อ ถึง​แม้​มี​คน​มา​บอก​ก็​ตาม’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘นี่แน่ะ เจ้าพวกหมิ่นประมาท จงอัศจรรย์ใจและพินาศ เพราะเราจะทำการในสมัยของพวกเจ้า ซึ่งเจ้าจะไม่เชื่อ แม้จะมีคนมาบอกพวกเจ้าแล้ว ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ดูเถิด เจ้าพวกคนชอบเยาะเย้ย จงฉงนสนเท่ห์และพินาศไป เพราะเรากำลังจะทำบางสิ่งในสมัยของเจ้า ซึ่งถึงแม้มีใครบอกเจ้า เจ้าก็จะไม่มีวันเชื่อ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อน ให้เจ้าทั้งหลายผู้ประมาทหมิ่น ประหลาดใจและถึงพินาศ ด้วยว่าเรากระทำการในกาลสมัยของเจ้า เป็นการที่แม้แต่มีผู้มาบอกแล้ว เจ้าก็ไม่เชื่อเลย”
Thai KJV 2003
‘ดูก่อนให้เจ้าทั้งหลายผู้ประมาทหมิ่น ประหลาดใจและถึงพินาศ ด้วยว่าเรากระทำการในกาลสมัยของเจ้า เป็นการที่แม้แต่มีผู้มาบอกแล้ว เจ้าก็จะไม่เชื่อเลย’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘ดู​ก่อน พวก​เจ้า​ผู้​ดูหมิ่น เจ้า​จะ​ประหลาด​ใจ และ​พินาศ ด้วย​ว่า เรา​กำลัง​จะ​ทำ​บาง​สิ่ง​ใน​สมัย​ของ​เจ้า ซึ่ง​แม้​มี​คน​บอก​เจ้า เจ้า​ก็​จะ​ไม่​มี​วัน​เชื่อ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘ดู​เถิด เจ้า​คน​ช่าง​เยาะเย้ย จง​สงสัย​และ​พินาศ​ไป เพราะ​เรา​จะ​ทำ​บาง​สิ่ง​ใน​ยุค​ของ​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​เชื่อ ถึง​แม้​ว่า​มี​ใคร​บอก​เจ้า’ ”
Thai Tok
` ดูก่อน ให้ เจ้า ทั้งหลาย ผู้ ประมาท หมิ่น ประหลาด ใจ และ ถึง พินาศ ด้วยว่า เรา กระทำ การ ใน กาล สมัย ของ เจ้า เป็นการ ที่ แม้แต่ มี ผู้ มาบ อก แล้ว เจ้า ก็ จะ ไม่ เชื่อ เลย ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`ดูก่อนให้เจ้าทั้งหลายผู้ประมาทหมิ่น ประหลาดใจและถึงพินาศ ด้วยว่าเรากระทำการในกาลสมัยของเจ้า เป็นการที่แม้แต่มีผู้มาบอกแล้ว เจ้าก็จะไม่เชื่อเลย'"