Acts 15:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ยิน​ว่า​มี​บาง​คน​ซึ่ง​ออกไป​จาก​พวก​ข้าพ​เจ้า, โดย​พวก​ข้าพ​เจ้า​มิได้​แต่งตั้ง​ให้​ไป, ได้​พูด​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เกิด​ความ​ไม่​สบาย​ใจ และ​ทำ​ให้​ใจ​ของ​ท่าน​ฉงน​สนเท่ห์​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เนื่อง​จาก​เรา​ได้ยิน​ว่า มี​บางคน​จาก​ที่​นี่​ได้​มาหา​พวก​คุณ และ​พูด​บาง​อย่าง​ที่​สร้าง​ปัญหา​ให้​กับ​คุณ ทำ​ให้​คุณ​วุ่นวาย​ใจ แต่​เรา​ไม่​ได้​ส่ง​พวก​เขา​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เนื่องจากเราได้ยินว่ามีบางคนในเรา แม้ว่าจะไม่ได้รับคำสั่งจากเราก็ตาม ได้ไปพูดให้ท่านทั้งหลายเกิดความไม่สบายใจและทำให้ความคิดของท่านสับสนวุ่นวาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าทั้งหลายได้ยินว่ามีพวกเราบางคนไปหาท่านโดยไม่ได้รับมอบหมาย พวกเขาไปรบกวนท่านโดยกล่าวสิ่งที่ทำให้ท่านไม่สบายใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยข้าพเจ้าทั้งหลายได้ยินว่ามีบางคนในพวกข้าพเจ้า ได้พูดให้ท่านทั้งหลายเกิดความไม่สบายใจ และทำให้ใจของท่านปั่นป่วนไป แม้ว่าเขามิได้รับคำสั่งจากพวกข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
ด้วยพวกข้าพเจ้าได้ยินว่า มีบางคนในพวกข้าพเจ้าได้พูดให้ท่านทั้งหลายเกิดความไม่สบายใจ และทำให้ใจของท่านปั่นป่วนไป ด้วยสอนว่า ‘ท่านต้องเข้าสุหนัตและรักษาพระราชบัญญัติ’ แม้ว่าเขามิได้รับคำสั่งจากพวกข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​ว่า​มี​บาง​คน​ใน​หมู่​เรา​ที่​ได้​ออก​ไป โดย​ไม่​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​เรา และ​ได้​พูด​รบกวน​ก่อ​ความ​รำคาญ​ใจ​ให้​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ได้ยิน​มา​ว่า มี​พวก​เรา​บาง​คน​ไป​หา​ท่าน​โดย​พลการ และ​พูด​สิ่ง​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​ไม่​สบาย​ใจ
Thai Tok
ด้วย พวก ข้าพเจ้า ได้ยิน ว่า มี บาง คนใน พวก ข้าพเจ้า ได้ พูด ให้ท่า น ทั้งหลาย เกิด ความ ไม่ สบาย ใจ และ ทำให้ ใจ ของ ท่าน ปั่นป่วน ไป ด้วย สอน ว่า ` ท่าน ต้อง เข้าสุหนัต และ รักษา พระราชบัญญัติ ' แม้ ว่า เขา มิได้ รับคำ สั่ง จาก พวก ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยพวกข้าพเจ้าได้ยินว่า มีบางคนในพวกข้าพเจ้าได้พูดให้ท่านทั้งหลายเกิดความไม่สบายใจ และทำให้ใจของท่านปั่นป่วนไป ด้วยสอนว่า `ท่านต้องเข้าสุหนัตและประพฤติตามพระราชบัญญัติ' แม้ว่าเขามิได้รับคำสั่งจากพวกข้าพเจ้า