Acts 16:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​หญิง​คน​นั้น​กับ​ทั้ง​ครอบ​ครัว​ของ​เขา​ได้รับ​บัพ​ติศ​มาแล้ว จึง​เชิญ​เรา​ว่า, “ถ้า​ท่าน​เห็น​ว่า​ข้าพ​เจ้า​เป็น​คน​สัตย์​ซื่อ​ต่อ​พระ​เจ้า, เชิญ​เข้า​มา​พัก​อาศัย​ใน​ตึก​ของ​ข้าพ​เจ้า​เถิด” และ​เขา​ได้​วิงวอน​จน​เรา​ขัด​ไม่ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจาก​ที่​เธอ​และ​คน​ใน​บ้าน​ทั้งหมด​เข้า​พิธี​จุ่มน้ำ​แล้ว เธอ​ขอ​ร้อง​พวก​เรา​ว่า “ถ้า​พวก​ท่าน​ถือ​ว่า ดิฉัน​มี​ความ​เชื่อ​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต​จริง ก็​ขอ​ให้​มา​พัก​ที่​บ้าน​ของ​ดิฉัน​ด้วย​เถิด” แล้ว​เธอ​คะยั้น​คะยอ​ให้​พวก​เรา​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อหญิงคนนั้นกับครัวเรือนของนางได้รับบัพติศมาแล้ว จึงอ้อนวอนเราว่า “ถ้าท่านทั้งหลายเห็นว่าข้าพเจ้าเป็นคนซื่อสัตย์ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ก็ขอเชิญเข้ามาพักอาศัยในบ้านของข้าพเจ้าเถิด” และนางก็ได้วิงวอนจนเราขัดไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนางกับสมาชิกในครัวเรือนของนางได้รับบัพติศมานางก็เชิญเราเข้าไปในบ้าน โดยกล่าวว่า “หากท่านเห็นว่าข้าพเจ้าเป็นผู้เชื่อในองค์พระผู้เป็นเจ้า เชิญมาพักที่บ้านของข้าพเจ้าเถิด” นางพูดชักชวนจนเราตกลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อหญิงคนนั้นกับทั้งครอบครัวของเขาได้รับบัพติศมาแล้ว จึงอ้อนวอนเราว่า “ถ้าท่านเห็นว่าข้าพเจ้าเป็นคนสัตย์ซื่อต่อพระเจ้า เชิญเข้ามาพักอาศัยในตึกของข้าพเจ้าเถิด” และเขาได้วิงวอนจนเราขัดไม่ได้
Thai KJV 2003
เมื่อหญิงคนนั้นกับทั้งครอบครัวของเขาได้รับบัพติศมาแล้วจึงอ้อนวอนเราว่า “ถ้าท่านเห็นว่าข้าพเจ้าเป็นคนสัตย์ซื่อต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า เชิญเข้ามาพักอาศัยในบ้านของข้าพเจ้าเถิด” และเขาได้วิงวอนจนเราขัดไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เธอ​และ​ทุก​คน​ใน​บ้าน​ได้​รับ​บัพติศมา​แล้ว เธอ​ก็​ได้​เชิญ​พวก​เรา​ไป​ที่​บ้าน​โดย​กล่าว​ว่า “ถ้า​ท่าน​นับ​ว่า​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก็​เชิญ​มา​พัก​ที่​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า” แล้ว​เธอ​ก็​ชัก​ชวน​ให้​พวก​เรา​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เธอ​กับ​ทุก​คน​ใน​บ้าน​ได้​รับ​บัพติศมา​จึง​เชิญ​เรา​ว่า “ถ้า​ท่าน​เห็น​ว่า​ดิฉัน​เป็น​คน​ที่​เชื่อ​ใน​องค์​พระผู้เป็นเจ้า ก็​เชิญ​พัก​ที่​บ้าน​ของ​ดิฉัน​เถิด” เธอ​พูด​ชักชวน​จน​เรา​ตกลง
Thai Tok
เมื่อ หญิง คน นั้น กับ ทั้ง ครอบครัว ของ เขา ได้ รับ บัพ ติ ศ มา แล้ว จึง อ้อนวอน เรา ว่า " ถ้า ท่าน เห็น ว่า ข้าพเจ้า เป็น คน สัตย์ ซื่อ ต่อ องค์ พระผู้เป็นเจ้า เชิญ เข้า มา พัก อาศัย ใน บ้าน ของ ข้าพเจ้า เถิด " และ เขา ได้ วิงวอน จน เรา ขัด ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อหญิงคนนั้นกับทั้งครอบครัวของเขาได้รับบัพติศมาแล้วจึงอ้อนวอนเราว่า "ถ้าท่านเห็นว่าข้าพเจ้าเป็นคนสัตย์ซื่อต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า เชิญเข้ามาพักอาศัยในบ้านของข้าพเจ้าเถิด" และเขาได้วิงวอนจนเราขัดไม่ได้