Acts 16:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา, แล้วจึงวิ่งเข้าไปตัวสั่นกราบลงที่เทัาของเปาโลกับซีลา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คุมจึงร้องขอคบไฟ แล้วเขาก็วิ่งเข้าไปข้างในตัวสั่นเทิ้มด้วยความกลัว เขาหมอบลงต่อหน้าเปาโลและสิลาส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้ววิ่งไปหมอบกราบตัวสั่นต่อหน้าเปาโลกับสิลาส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พัศดีเรียกให้จุดไฟแล้ววิ่งเข้ามาหมอบลงตัวสั่นต่อหน้าเปาโลกับสิลาส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้วตัวสั่นวิ่งเข้าไปกราบลงที่เท้าของเปาโลกับสิลาส
Thai KJV 2003
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้ววิ่งเข้าไปตัวสั่นกราบลงที่เท้าของเปาโลกับสิลาส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้คุมคุกคนนั้นให้คนจุดไฟมา และถลันเข้าไป พลางทรุดลงกับพื้น ตัวสั่นสะท้านอยู่ตรงหน้าเปาโลและสิลาส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พัศดีร้องให้จุดไฟแล้ววิ่งเข้ามาหมอบตัวสั่นต่อหน้าเปาโลกับสิลาส
Thai Tok
นาย คุก จึง สั่ง ให้ จุด ไฟ มา แล้ว วิ่ง เข้าไป ตัว สั่น กราบ ลง ที่ เท้า ของ เปา โลกับสิลา ส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้ววิ่งเข้าไปตัวสั่นกราบลงที่เท้าของเปาโลกับสิลาส