Acts 16:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาย​คุก​จึง​สั่ง​ให้​จุด​ไฟ​มา, แล้ว​จึง​วิ่ง​เข้า​ไป​ตัว​สั่น​กราบ​ลง​ที่​เทัา​ของ​เปา​โล​กับ​ซี​ลา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้​คุม​จึง​ร้องขอ​คบไฟ แล้ว​เขา​ก็​วิ่ง​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​ตัว​สั่น​เทิ้ม​ด้วย​ความ​กลัว เขา​หมอบ​ลง​ต่อหน้า​เปาโล​และ​สิลาส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้ววิ่งไปหมอบกราบตัวสั่นต่อหน้าเปาโลกับสิลาส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พัศดีเรียกให้จุดไฟแล้ววิ่งเข้ามาหมอบลงตัวสั่นต่อหน้าเปาโลกับสิลาส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้วตัวสั่นวิ่งเข้าไปกราบลงที่เท้าของเปาโลกับสิลาส
Thai KJV 2003
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้ววิ่งเข้าไปตัวสั่นกราบลงที่เท้าของเปาโลกับสิลาส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คุม​คุก​คน​นั้น​ให้​คน​จุด​ไฟ​มา และ​ถลัน​เข้า​ไป พลาง​ทรุด​ลง​กับ​พื้น ตัว​สั่น​สะท้าน​อยู่​ตรง​หน้า​เปาโล​และ​สิลาส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พัศดี​ร้อง​ให้​จุด​ไฟ​แล้ว​วิ่ง​เข้า​มา​หมอบ​ตัว​สั่น​ต่อ​หน้า​เปาโล​กับ​สิลาส
Thai Tok
นาย คุก จึง สั่ง ให้ จุด ไฟ มา แล้ว วิ่ง เข้าไป ตัว สั่น กราบ ลง ที่ เท้า ของ เปา โลกับสิลา ส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายคุกจึงสั่งให้จุดไฟมา แล้ววิ่งเข้าไปตัวสั่นกราบลงที่เท้าของเปาโลกับสิลาส