Acts 16:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ได้​พา​ท่าน​ทั้ง​สอง​ออก​มา​แล้ว​ว่า, “ท่าน​เจ้า​ข้า, ข้าพ​เจ้า​จะต้อง​ทำ​อย่างไร​จึง​จะ​รอด​ได้?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​นำ​คน​ทั้ง​สอง​ออก​มา​จาก​คุก​และ​ถาม​ว่า “ท่าน​ครับ ผม​ต้อง​ทำ​อย่างไร ถึง​จะ​รอด​ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพาท่านทั้งสองออกมากล่าวว่า “ข้าแต่ท่าน ข้าพเจ้าต้องทำอย่างไรจึงจะได้รับความรอด?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นก็พาพวกเขาออกมาแล้วถามว่า “ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าต้องทำอย่างไรจึงจะได้รับความรอด?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพาท่านทั้งสองออกมาแล้วว่า “ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าจะต้องทำอย่างไรจึงจะรอดได้”
Thai KJV 2003
และพาท่านทั้งสองออกมาแล้วว่า “ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าจะต้องทำอย่างไรจึงจะรอดได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พา​ท่าน​ทั้ง​สอง​ออก​ไป​โดย​ถาม​ว่า “นาย​ท่าน ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ทำ​อย่างไร​จึง​จะ​รอด​พ้น​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ก็​พา​พวก​เขา​ออก​มา​แล้ว​ถาม​ว่า “ท่าน​ขอรับ ข้าพเจ้า​ต้อง​ทำ​อย่างไร​ถึง​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด”
Thai Tok
และ พา ท่าน ทั้ง สอง ออก มา แล้ว ว่า " ท่าน เจ้าข้า ข้าพเจ้า จะ ต้อง ทำ อย่างไร จึง จะ รอด ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพาท่านทั้งสองออกมาแล้วว่า "ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าจะต้องทำอย่างไรจึงจะรอดได้"