Acts 17:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ถ้า​เรา​เป็น​เชื้อ​สาย​ของ​พระ​เจ้า, เรา​ก็​ไม่​ควร​ถือ​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​เหมือน​ทอง, เงิน, หรือ​หิน​ซึ่ง​มนุษย์​ได้​แกะ​และ​สลัก​ด้วย​ปัญญา​และ​ความคิด​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​พระเจ้า​แล้ว พวก​เรา​ก็​ไม่​ควร​จะ​คิด​ว่า พระองค์​เป็น​เหมือน​รูปปั้น​ที่​คน​ได้​คิด​ออก​แบบ​ทำ​ขึ้น​จาก​ทองคำ เงิน หรือ​หิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นเมื่อเราเป็นเชื้อสายของพระเจ้าแล้ว เราก็ไม่ควรถือว่าพระเจ้าทรงเป็นทอง เงิน หรือหิน ซึ่งเป็นสิ่งที่สร้างขึ้นจากศิลปะและความคิดของมนุษย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นในเมื่อเราเป็นเชื้อสายของพระเจ้าเราก็ไม่ควรคิดว่าพระเจ้าทรงเป็นเหมือนทอง เงิน หรือหิน คือเป็นประติมากรรมที่สร้างขึ้นโดยการออกแบบและฝีมือของมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นเมื่อเราเป็นเชื้อสายของพระเจ้าแล้ว เราก็ไม่ควรถือว่าพระเจ้าทรงเป็นทอง เงิน หรือหิน อันเป็นปฏิมากรสำเร็จด้วยศิลปะและความคิดของมนุษย์
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นเมื่อเราเป็นเชื้อสายของพระเจ้าแล้ว เราก็ไม่ควรถือว่าพระเจ้าทรงเป็นเหมือนทอง เงิน หรือหิน ซึ่งได้แกะสลักด้วยศิลปะและความคิดของมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พระ​เจ้า ก็​ไม่​ควร​คิด​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​เหมือน​ทอง เงิน หรือ​หิน​ที่​เป็น​รูป​เคารพ ซึ่ง​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​การ​ออก​แบบ​และ​ความ​ชำนาญ​ของ​มนุษย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ใน​เมื่อ​เรา​เอง​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พระเจ้า ก็​ไม่​ควร​คิด​ว่า​พระเจ้า​เป็น​ทอง เงิน หรือ​หิน​เหมือน​รูป​ปั้น​ที่​มนุษย์​ออกแบบ​สร้าง​ขึ้น
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น เมื่อ เรา เป็น เชื้อสาย ของ พระเจ้า แล้ว เรา ก็ ไม่ ควร ถือว่า พระเจ้า ทรง เป็น เหมือน ทอง เงิน หรือ หิน ซึ่ง ได้ แกะ สลัก ด้วย ศิลปะ และ ความ คิด ของ มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นเมื่อเราเป็นเชื้อสายของพระเจ้าแล้ว เราก็ไม่ควรถือว่าพระเจ้าทรงเป็นเหมือนทอง เงิน หรือหิน ซึ่งได้แกะสลักด้วยศิลปะและความคิดของมนุษย์