Acts 18:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และพระเจ้าได้ตรัสแก่เปาโลทางนิมิตต์ในเวลากลางคืนว่า. “อย่ากลัวเลย. แต่จงกล่าวต่อไป อย่านิ่งเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คืนหนึ่งองค์เจ้าชีวิตพูดกับเปาโลในนิมิตว่า “ไม่ต้องกลัว ประกาศต่อไป อย่าเงียบเฉย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเปาโลทางนิมิตในคืนหนึ่งว่า “อย่ากลัวเลย แต่จงกล่าวต่อไป อย่านิ่งเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คืนหนึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเปาโลในนิมิตว่า “อย่ากลัวเลย จงประกาศต่อไป อย่าเงียบเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสกับเปาโลทางนิมิต ในคืนหนึ่งว่า “อย่ากลัวเลย แต่จงกล่าวต่อไป อย่านิ่งเสีย
Thai KJV 2003
และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสกับเปาโลทางนิมิตในคืนวันหนึ่งว่า “อย่ากลัวเลย แต่จงกล่าวต่อไป อย่านิ่งเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คืนหนึ่งพระผู้เป็นเจ้าปรากฏในภาพนิมิตและกล่าวกับเปาโลว่า “อย่ากลัวเลย จงพูดต่อไปเถิด และอย่านิ่งเงียบเสีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คืนหนึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าพูดกับเปาโลในนิมิตว่า “อย่ากลัวเลย ประกาศต่อไป อย่านิ่งเงียบ
Thai Tok
และ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ ตรัส กับ เปา โลทาง นิมิต ใน คืน วัน หนึ่ง ว่า " อย่า กลัว เลย แต่ จง กล่าว ต่อ ไป อย่า นิ่ง เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสกับเปาโลทางนิมิตในคืนวันหนึ่งว่า "อย่ากลัวเลย แต่จงกล่าวต่อไป อย่านิ่งเสีย