Acts 19:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้อ​นั้น​จริง​แล้ว, ท่าน​ทั้ง​หลาย​ควร​จะ​นิ่ง​สงบ​สติ​อารมณ์ อย่า​ทำ​โครม​คราม​ไป​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่​มี​ใช่​ไหม​ล่ะ เพราะ​ฉะนั้น​พวก​ท่าน​ต้อง​ใจเย็นๆ​ไม่​ทำ​อะไร​ที่​โง่​เขลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเมื่อไม่มีใครปฏิเสธสิ่งเหล่านี้ได้ ท่านทั้งหลายควรอยู่ในความสงบ อย่าทำอะไรวู่วามไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นในเมื่อข้อเท็จจริงเหล่านี้ไม่อาจปฏิเสธได้ท่านทั้งหลายก็ควรนิ่งสงบ ไม่ทำอะไรวู่วาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อข้อนั้นจริงแล้วท่านทั้งหลายควรจะนิ่งสงบสติอารมณ์ อย่าทำอะไรวู่วามไป
Thai KJV 2003
เมื่อข้อนั้นกล่าวโต้แย้งไม่ได้แล้ว ท่านทั้งหลายควรจะนิ่งสงบสติอารมณ์ อย่าทำอะไรวู่วามไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​เมื่อ​ไม่​สามารถ​ปฏิเสธ​ความ​จริง​เหล่า​นี้​ได้ ท่าน​ควร​จะ​นิ่ง​เงียบ​ไว้ อย่า​วู่วาม​ทำ​สิ่ง​ใด​ลง​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น ใน​เมื่อ​ความ​จริง​นี้​ปฏิเสธ​ไม่​ได้ พวก​ท่าน​ก็​ควร​สงบ ไม่​ทำ​อะไร​วู่วาม
Thai Tok
เมื่อ ข้อ นั้น กล่าว โต้แย้ง ไม่ ได้ แล้ว ท่าน ทั้งหลาย ควร จะ นิ่ง สงบ สติ อารมณ์ อย่า ทำ อะไร วู่วาม ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อข้อนั้นกล่าวโต้แย้งไม่ได้แล้ว ท่านทั้งหลายควรจะนิ่งสงบสติอารมณ์ อย่าทำอะไรวู่วามไป