Acts 2:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​ผู้​ที่​เชื่อ​ถือ​นั้น​ได้​อยู่​พร้อม​แห่ง​เดียว​กัน, และ​ทรัพย์​สิ่ง​ของๆ เขา​เหล่านั้น​ได้​เอา​มา​รวม​กัน​เป็น​ของ​กลาง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​ได้​พบ​กัน​อย่าง​สม่ำเสมอ และ​เอา​ข้าวของ​ทั้งหมด​ที่​ตน​เอง​มี​อยู่​ออก​มา​แบ่งปัน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนทั้งหมดที่เชื่อถือก็อยู่รวมกัน และนำทุกสิ่งมารวมเป็นของกลาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เชื่อทั้งปวงอยู่รวมกันและถือครองทุกอย่างร่วมกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่เชื่อถือนั้นก็อยู่พร้อมกัน ณ ที่แห่งเดียว และทรัพย์สิ่งของของเขาเหล่านั้นเขาเอามารวมกันเป็นของกลาง
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่เชื่อถือนั้นก็อยู่พร้อมกัน ณ ที่แห่งเดียว และทรัพย์สิ่งของของเขาเหล่านั้นเขาเอามารวมกันเป็นของกลาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​คน​ที่​เชื่อ​ต่าง​ก็​พบปะ​กัน​ด้วย​ความ​ใกล้​ชิด​อยู่​เสมอ และ​แบ่งปัน​สิ่ง​ของ​ที่​ตน​มี​ให้​แก่​กัน​และ​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​เชื่อ​ทุก​คน​อยู่​รวม​กัน และ​เป็น​เจ้าของ​ทุก​สิ่ง​ร่วม​กัน
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ เชื่อถือ นั้น ก็ อยู่ พร้อม กัน ณ ที่ แห่ง เดียว และ ทรัพย์ สิ่งของ ของ เขา เหล่า นั้น เขา เอา มา รวม กัน เป็น ของกลาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่เชื่อถือนั้นก็อยู่พร้อมกัน ณ ที่แห่งเดียว และทรัพย์สิ่งของของเขาเหล่านั้นเขาเอามารวมกันเป็นของกลาง