Acts 21:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​แต่​ก่อน​นั้น​คน​เหล่านน​ได้​เห็น​โตร​ฟี​โม​ชาว​เมือง​เอเฟ​โซ​อยู่​กับ​เปา​โล​ใน​เมือง, เขา​จึง​คาด​ว่า​เปาโล​ได้​พา​คน​นั้น​เข้า​มา​ใน​โบสถ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​พวก​เขา​พูด​อย่าง​นี้​ก็​เพราะ​เห็น​โตรฟีมัส​ชาว​เมือง​เอเฟซัส​อยู่​กับ​เปาโล​ใน​เมือง จึง​คาด​เดา​ว่า​เปาโล​คง​พา​โตรฟีมัส​เข้า​มา​ใน​วิหาร​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เนื่องจากก่อนหน้านี้คนพวกนั้นเห็นโตรฟีมัส ชาวเมืองเอเฟซัสอยู่กับเปาโลในเมือง เขาจึงคิดว่าเปาโลพาคนนั้นเข้าไปในพระวิหาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(ก่อนหน้านี้พวกเขาเห็นโตรฟีมัสชาวเอเฟซัสอยู่กับเปาโลในเมืองจึงคิดว่าเปาโลได้พาเขาเข้าไปในบริเวณพระวิหาร)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะแต่ก่อนคนเหล่านั้นเห็นโตรฟีมัส ชาวเมืองเอเฟซัสอยู่กับเปาโลในเมือง เขาจึงคาดว่าเปาโลได้พาคนนั้นเข้าไปในพระวิหาร
Thai KJV 2003
(เพราะแต่ก่อน คนเหล่านั้นเห็นโตรฟีมัสชาวเมืองเอเฟซัสอยู่กับเปาโลในเมือง เขาจึงคาดว่าเปาโลได้พาคนนั้นเข้ามาในพระวิหาร)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก่อน​หน้า​นี้ เขา​เหล่า​นั้น​เห็น​ชาว​เอเฟซัส​ที่​ชื่อ​โตรฟีมัส​อยู่​ใน​เมือง​กับ​เปาโล และ​ก็​สรุป​ความ​ว่า เปาโล​ได้​พา​เขา​เข้า​ไป​ใน​บริเวณ​พระ​วิหาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
(ก่อน​หน้า​นี้​พวก​เขา​เห็น​โตรฟีมัส​ชาว​เอเฟซัส​อยู่​กับ​เปาโล​ใน​เมือง จึง​คิด​ว่า​เปาโล​พา​เข้า​ไป​ใน​วิหาร)
Thai Tok
( เพราะ แต่ ก่อน คน เหล่า นั้น เห็น โต ร ฟีมัส ชาว เมือง เอ เฟซัสอ ยู่ กับ เปา โลใน เมือง เขา จึง คาด ว่า เปา โลได้พาคน นั้น เข้า มา ใน พระ วิหาร )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
(เพราะแต่ก่อน คนเหล่านั้นเห็นโตรฟีมัสชาวเมืองเอเฟซัสอยู่กับเปาโลในเมือง เขาจึงคาดว่าเปาโลได้พาคนนั้นเข้ามาในพระวิหาร)