Acts 21:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​กำลัง​หา​ช่อง​จะ​ฆ่า​เปา​โล, ข่าว​นั้น​ลือ​ไป​ยัง​นายทหาร​ใหญ่​คือ​นาย​พัน​ว่า กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​เกิด​การ​วุ่นวาย​ขึ้น​ทั้ง​เมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เวลา​เดียว​กับ​ที่​พวก​เขา​พยายาม​จะ​ฆ่า​เปาโล​นั้น มี​คน​ไป​รายงาน​เรื่องนี้​กับ​ผู้พัน​กองทัพ​ทหาร​โรมัน​ว่า เยรูซาเล็ม​ทั้ง​เมือง​กำลัง​วุ่นวาย​ไป​หมด​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกเขากำลังหาทางฆ่าเปาโล ก็มีรายงานถึงผู้บังคับกองพันว่ากรุงเยรูซาเล็มเกิดการวุ่นวายขึ้นทั้งเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะพวกเขากำลังหาทางจะฆ่าเปาโล ข่าวก็ไปถึงผู้บังคับกองพันทหารโรมันว่าทั่วทั้งกรุงเยรูซาเล็มอยู่ในความวุ่นวาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขากำลังหาช่องจะฆ่าเปาโล ข่าวนั้นลือไปยังผู้บังคับกองพันว่า กรุงเยรูซาเล็มเกิดการวุ่นวายขึ้นทั้งเมือง
Thai KJV 2003
เมื่อเขากำลังหาช่องจะฆ่าเปาโล ข่าวนั้นลือไปยังนายพันกองทัพว่า กรุงเยรูซาเล็มเกิดการวุ่นวายขึ้นทั้งเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​ผู้​คน​กำลัง​พยายาม​จะ​ฆ่า​ท่าน​อยู่ ผู้​บังคับ​กองพัน​ทหาร​ของ​เมือง​โรม​ได้ยิน​ว่า เมือง​เยรูซาเล็ม​ทั้ง​เมือง​กำลัง​เกิด​ความ​อลหม่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​ที่​พวก​เขา​พยายาม​จะ​ฆ่า​เปาโล ข่าว​ก็​ไป​ถึง​นายพัน​กองทัพ​ทหาร​โรมัน​ว่า​ทั่ว​เยรูซาเล็ม​เกิด​โกลาหล​ขึ้น
Thai Tok
เมื่อ เขา กำลัง หา ช่อง จะ ฆ่า เปาโล ข่าว นั้น ลือ ไป ยัง นาย พัน กองทัพ ว่า กรุง เยรูซา เล็ม เกิด การ วุ่นวาย ขึ้น ทั้ง เมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขากำลังหาช่องจะฆ่าเปาโล ข่าวนั้นลือไปยังนายพันกองทัพว่า กรุงเยรูซาเล็มเกิดการวุ่นวายขึ้นทั้งเมือง