Acts 21:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เปาโลตอบว่า. “ข้าพเจ้าเป็นชาติยูดายซึ่งเกิดในเมืองตาระโซ มณฑลกิลิเลีย. ไม่ใช่พลเมืองของเมืองย่อมๆ ข้าพเจ้าขออนุญาตท่านให้ข้าพเจ้าพูดกับคนทั้งปวง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปาโลตอบว่า “ผมเป็นคนยิว มาจากเมืองทาร์ซัสในแคว้นซีลีเซีย ผมเป็นพลเมืองของเมืองที่สำคัญนั้น ขอให้ผมพูดกับฝูงชนนั่นหน่อยเถิดครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิว เกิดในเมืองทาร์ซัสแคว้นซีลีเซีย เป็นประชากรของเมืองที่ไม่ใช่เล็กๆ ข้าพเจ้าขออนุญาตท่านพูดกับประชาชนหน่อย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิวจากเมืองทาร์ซัสในแคว้นซิลีเซีย เป็นพลเมืองจากเมืองสำคัญ โปรดอนุญาตให้ข้าพเจ้ากล่าวกับประชาชน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิว ซึ่งเกิดในเมืองทาร์ซัสแคว้นซีลีเซีย ไม่ใช่พลเมืองของเมืองย่อมๆ ข้าพเจ้าขอท่านอนุญาตให้พูดกับคนทั้งปวงสักหน่อย”
Thai KJV 2003
แต่เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิวซึ่งเกิดในเมืองทาร์ซัสแคว้นซีลีเซีย ไม่ใช่พลเมืองของเมืองย่อมๆ ข้าพเจ้าขอท่านอนุญาตให้พูดกับคนทั้งปวงสักหน่อย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นชาวยิวจากเมืองทาร์ซัสในแคว้นซีลีเซีย พลเมืองจากเมืองที่ไม่ด้อยเลย กรุณาให้ข้าพเจ้าพูดกับผู้คนเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิวจากเมืองทาร์ซัสในแคว้นซิลีเซีย เป็นพลเมืองจากเมืองที่สำคัญ ให้ข้าพเจ้าพูดกับฝูงชนเถิด”
Thai Tok
แต่ เปา โลตอบ ว่า " ข้าพเจ้า เป็น คน ยิวซึ่ง เกิด ใน เมือง ทาร์ซัสแคว้น ซี ลีเซีย ไม่ ใช่ พลเมือง ของ เมือง ย่อม ๆ ข้าพเจ้า ขอ ท่าน อนุญาต ให้ พูด กับ คน ทั้งปวง สัก หน่อย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เปาโลตอบว่า "ข้าพเจ้าเป็นคนยิวซึ่งเกิดในเมืองทาร์ซัสแคว้นซีลีเซีย ไม่ใช่พลเมืองของเมืองย่อมๆ ข้าพเจ้าขอท่านอนุญาตให้พูดกับคนทั้งปวงสักหน่อย"