Acts 21:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พบ​เหล่า​สาวก​แล้ว เรา​จึง​พัก​อยู่​ที่​นั่น​เจ็ด​วัน. สาวก​บาง​คน​ได้​เตือน​เปาโล​โดย​พระ​วิญญาณ​มิ​ให้​ขึ้น​ไป​ยัง​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เรา​พบ​พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​ที่​นั่น​ด้วย จึง​พัก​อยู่​กับ​พวก​เขา​เจ็ด​วัน พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ดลใจ​พวก​เขา​ให้​บอก​กับ​เปาโล​ว่า​อย่า​ไป​เมือง​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน บรรดาสาวกเตือนเปาโลโดยพระวิญญาณไม่ให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราพบพวกสาวกที่นั่นและพักอยู่กับพวกเขาเจ็ดวัน พวกเขารบเร้าเปาโลโดยการทรงนำของพระวิญญาณไม่ให้เขาไปกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อไปหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน สาวกได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณ มิให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
เมื่อไปหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน สาวกได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณ มิให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​พบ​เหล่า​สาวก​ที่​นั่น​จึง​พัก​อยู่​ด้วย 7 วัน พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ดลใจ​ให้​พวก​เขา​เฝ้า​บอก​เปาโล​ไม่​ให้​ขึ้น​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​พบ​พวก​สาวก​ที่​นั่น และ​พัก​อยู่​กับ​พวก​เขา​เจ็ด​วัน พวก​เขา​รบเร้า​เปาโล​โดย​พระวิญญาณ​ว่า​อย่า​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
เมื่อ ไป หา พวก สาวก พบ แล้ว เรา จึง พัก อยู่ ที่ นั่น เจ็ด วัน สาวก ได้ เตือน เปา โลโดยพระ วิญญาณ มิ ให้ ขึ้น ไป ยัง กรุง เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อไปหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน สาวกได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณ มิให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม