Acts 21:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อพบเหล่าสาวกแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน. สาวกบางคนได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณมิให้ขึ้นไปยังกรุงยะรูซาเลม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเราพบพวกศิษย์ของพระเยซูที่นั่นด้วย จึงพักอยู่กับพวกเขาเจ็ดวัน พระวิญญาณบริสุทธิ์ดลใจพวกเขาให้บอกกับเปาโลว่าอย่าไปเมืองเยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน บรรดาสาวกเตือนเปาโลโดยพระวิญญาณไม่ให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราพบพวกสาวกที่นั่นและพักอยู่กับพวกเขาเจ็ดวัน พวกเขารบเร้าเปาโลโดยการทรงนำของพระวิญญาณไม่ให้เขาไปกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อไปหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน สาวกได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณ มิให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
เมื่อไปหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน สาวกได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณ มิให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราพบเหล่าสาวกที่นั่นจึงพักอยู่ด้วย 7 วัน พระวิญญาณบริสุทธิ์ดลใจให้พวกเขาเฝ้าบอกเปาโลไม่ให้ขึ้นไปยังเมืองเยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราพบพวกสาวกที่นั่น และพักอยู่กับพวกเขาเจ็ดวัน พวกเขารบเร้าเปาโลโดยพระวิญญาณว่าอย่าไปที่เยรูซาเล็ม
Thai Tok
เมื่อ ไป หา พวก สาวก พบ แล้ว เรา จึง พัก อยู่ ที่ นั่น เจ็ด วัน สาวก ได้ เตือน เปา โลโดยพระ วิญญาณ มิ ให้ ขึ้น ไป ยัง กรุง เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อไปหาพวกสาวกพบแล้ว เราจึงพักอยู่ที่นั่นเจ็ดวัน สาวกได้เตือนเปาโลโดยพระวิญญาณ มิให้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม