Acts 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จึง​ทูล​ถาม​ว่า. “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, ข้าพ​เจ้า​จะต้อง​ทำ​ประการ​ใด?” พระ​องค์​จึง​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “จง​ลุก​ขึ้น​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ดา​เม​เซ็ก, และ​ที่​นั่น​เขา​จะ​บอก​เจ้า​ให้​รู้​ถึง​การ​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​ได้​กำหนด​ไว้​ให้​เจ้า​กระทำ​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​ถาม​ว่า ‘แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ทำ​อะไร องค์​เจ้า​ชีวิต’ องค์​เจ้า​ชีวิต​ก็​บอก​ว่า ‘ลุก​ขึ้น​และ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ดามัสกัส ที่​นั่น​จะ​มี​คน​บอก​เอง​ว่า​เจ้า​จะ​ต้อง​ทำ​อะไร​บ้าง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าจึงทูลถามว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะต้องทำประการใด?’ พระองค์จึงตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘จงลุกขึ้นเข้าไปในเมืองดามัสกัส ที่นั่นเขาจะบอกเจ้าให้รู้ทุกสิ่งที่กำหนดให้เจ้าทำ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าพเจ้าทูลถามว่า ‘พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์ควรทำเช่นไร?’ “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘จงลุกขึ้น เข้าไปในเมืองดามัสกัส ที่นั่นจะมีผู้บอกให้รู้ทุกสิ่งที่เจ้าได้รับมอบหมายให้ทำ’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าจึงทูลถามว่า ‘พระเจ้าข้า ข้าพเจ้าจะต้องทำประการใด’ พระองค์จึงตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘จงลุกขึ้นเข้าไปในเมืองดามัสกัส และที่นั่นเขาจะบอกเจ้าให้รู้ถึง การทุกสิ่งซึ่งได้กำหนดไว้ให้เจ้าทำนั้น’
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจึงทูลถามว่า ‘พระองค์เจ้าข้า ข้าพเจ้าจะต้องทำประการใด’ องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าจงลุกขึ้นเข้าไปในเมืองดามัสกัส และที่นั่นเขาจะบอกเจ้าให้รู้ถึงการทุกสิ่งซึ่งได้กำหนดไว้ให้เจ้าทำนั้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ทำ​อย่างไร พระ​องค์​ท่าน’ พระ​องค์​ท่าน​ตอบ​ว่า ‘จง​ลุก​ขึ้น​เถิด แล้ว​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ดามัสกัส จะ​มี​คน​ที่​นั่น​มา​บอก​ว่า​เจ้า​จะ​ต้อง​ทำ​สิ่ง​ใด​บ้าง’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า ‘องค์​พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้า​ควร​ทำ​อย่างไร’ องค์​พระผู้เป็นเจ้า​พูด​ว่า ‘จง​ลุก​ขึ้น เข้า​ไป​ใน​ดามัสกัส ที่​นั่น​จะ​มี​คน​บอก​สิ่ง​ที่​มอบหมาย​ให้​เจ้า​ทำ’
Thai Tok
ข้าพเจ้า จึง ทูล ถาม ว่า ` พระองค์เจ้า ข้า ข้าพเจ้า จะ ต้อง ทำ ประการ ใด ' องค์ พระผู้เป็นเจ้า จึง ตรัส แก่ ข้าพเจ้า ว่า ` เจ้า จง ลุก ขึ้น เข้าไป ใน เมือง ดา มัสกัส และ ที่ นั่น เขา จะ บอก เจ้า ให้ รู้ ถึง การ ทุก สิ่ง ซึ่ง ได้ กำหนด ไว้ ให้ เจ้า ทำ นั้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจึงทูลถามว่า `พระองค์เจ้าข้า ข้าพเจ้าจะต้องทำประการใด' องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า `เจ้าจงลุกขึ้นเข้าไปในเมืองดามัสกัส และที่นั่นเขาจะบอกเจ้าให้รู้ถึงการทุกสิ่งซึ่งได้กำหนดไว้ให้เจ้าทำนั้น'