Acts 22:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาย​พัน​จึง​สั่ง​ให้​พา​เปาโล​เข้า​ไป​ใน​ป้อม. และ​สั่ง​ให้​ไต่​สวน​โดย​โบย​ตี, เพื่อ​จะ​รู้​ได้​ว่า​เขา​ร้อง​ปรักปรำ​ท่าน​ด้วย​เหตุ​ประการ​ใด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้​พัน​กองทัพ​ทหาร​โรมัน​จึง​สั่ง​ให้​นำ​เปาโล​เข้า​ไป​ใน​ค่าย​ทหาร เขา​สั่ง​ให้​ไต่สวน​เปาโล​ด้วย​การ​เฆี่ยน​ตี เพื่อ​จะ​ได้​รู้​ว่า ทำไม​ผู้คน​ถึง​ได้​ร้อง​ตะโกน​ต่อ​ต้าน​เขา​อย่าง​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายพันสั่งให้พาเปาโลเข้าไปในกรมทหาร และสั่งให้ไต่สวนโดยการเฆี่ยน เพื่อจะรู้ว่าพวกเขาร้องปรักปรำท่านเพราะเหตุใด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นายพันสั่งให้นำเปาโลเข้าไปในกองทหาร เขาสั่งให้เฆี่ยนเปาโลและไต่สวนหาสาเหตุที่ทำให้ประชาชนร้องตะโกนใส่เปาโลเช่นนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายพันจึงสั่งให้พาเปาโลเข้าไปในกรมทหาร และสั่งให้ไต่สวนโดยการเฆี่ยน เพื่อจะได้รู้ว่าเขาร้องปรักปรำท่านด้วยเหตุประการใด
Thai KJV 2003
นายพันจึงสั่งให้พาเปาโลเข้าไปในกรมทหาร และสั่งให้ไต่สวนโดยการเฆี่ยน เพื่อจะได้รู้ว่าเขาร้องปรักปรำท่านด้วยเหตุประการใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​บังคับ​กองพัน​ได้​สั่ง​ให้​เปาโล​เข้า​ไป​ใน​กรม​ทหาร สั่ง​ให้​ทหาร​เฆี่ยน เพื่อ​จะ​ได้​ไต่​สวน​ดู​ว่า​ทำไม​ผู้​คน​จึง​ได้​ตะโกน​ใส่​ท่าน​เช่น​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นายพัน​สั่ง​ให้​นำ​เปาโล​ไป​ใน​ค่าย​ทหาร ให้​เฆี่ยน​และ​ไต่สวน​ว่า ทำไม​ผู้​คน​จึง​ตะโกน​ใส่​เขา​อย่าง​นั้น
Thai Tok
เปา โลซึ่ง เป็น ชาติ โรม ได้ รอด พ้น การ เฆี่ยน นาย พัน จึง สั่ง ให้ พา เปา โลเข้าไป ในกรม ทหาร และ สั่ง ให้ ไต่สวน โดย การ เฆี่ยน เพื่อ จะ ได้ รู้ ว่า เขา ร้อง ปรักปรำ ท่าน ด้วย เหตุ ประการ ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายพันจึงสั่งให้พาเปาโลเข้าไปในกรมทหาร และสั่งให้ไต่สวนโดยการเฆี่ยน เพื่อจะได้รู้ว่าเขาร้องปรักปรำท่านด้วยเหตุประการใด