Acts 22:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อนายร้อยได้ยินแล้วจึงไปบอกนายพันว่า, “คนนั้นเป็นชาติโรมันท่านจะให้ทำอย่างไร?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อนายร้อยได้ยินอย่างนั้น เขาจึงเดินไปพูดกับผู้พันกองทัพทหารโรมันว่า “ท่านครับ รู้หรือเปล่าว่าท่านกำลังจะทำอะไรลงไป ชายคนนี้เป็นพลเมืองโรมันนะครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อนายร้อยได้ยินจึงไปบอกนายพันว่า “ท่านกำลังจะทำอะไร? คนนั้นถือสัญชาติโรมัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนายร้อยได้ยินเช่นนั้นก็ไปรายงานนายพันพร้อมกับถามว่า “ท่านจะทำอะไรกันนี่? ชายผู้นี้เป็นพลเมืองโรมัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อนายร้อยได้ยินแล้วจึงไปบอกนายพันว่า “ท่านจะทำอะไรนั่น คนนั้นเป็นคนสัญชาติโรม”
Thai KJV 2003
เมื่อนายร้อยได้ยินแล้วจึงไปบอกนายพันว่า “ท่านจะทำอะไรนั่น คนนั้นเป็นคนสัญชาติโรม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อนายร้อยได้ยินเช่นนั้นจึงนำความไปรายงานกับผู้บังคับกองพันว่า “ท่านจะทำอย่างไรต่อไป ชายคนนี้เป็นคนสัญชาติโรมัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อนายร้อยได้ยินอย่างนั้นก็ไปรายงานนายพัน และถามว่า “ท่านกำลังจะทำอะไร ชายคนนี้เป็นพลเมืองโรมัน”
Thai Tok
เมื่อ นาย ร้อย ได้ยิน แล้ว จึง ไป บอก นาย พัน ว่า " ท่าน จะ ทำ อะไร นั่น คน นั้น เป็น คน สัญชาติ โรม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อนายร้อยได้ยินแล้วจึงไปบอกนายพันว่า "ท่านจะทำอะไรนั่น คนนั้นเป็นคนสัญชาติโรม"