Acts 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาย​พัน​จึง​ว่า, “ซึ่ง​เรา​เป็น​ชาติ​โรมัน​ได้​นั้น​เรา​ต้อง​เสีย​เงิน​มาก.” เปาโล​จึง​ตอบ​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​เป็น​ชาติ​โรมัน​โดย​กำเนิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้​พัน​จึง​ตอบ​ว่า “เรา​ต้อง​เสีย​เงิน​ก้อน​ใหญ่​ที​เดียว​ถึง​จะ​ได้​เป็น​พลเมือง​โรมัน” เปาโล​พูด​ว่า “แต่​ผม​เป็น​ตั้งแต่​เกิด​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายพันจึงกล่าวว่า “ข้าต้องเสียเงินมากมายกว่าจะได้สัญชาตินี้มา” เปาโลจึงตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนสัญชาติโรมันโดยกำเนิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นายพันจึงว่า “เราต้องจ่ายเงินจำนวนมากกว่าจะได้สัญชาติโรมัน” เปาโลตอบว่า “แต่ข้าพเจ้าเป็นพลเมืองโรมันโดยกำเนิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายพันจึงว่า “ซึ่งเราเป็นคนสัญชาติโรมได้นั้น เราต้องเสียเงินมาก” เปาโลจึงตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนสัญชาติโรมโดยกำเนิด”
Thai KJV 2003
นายพันจึงตอบว่า “ซึ่งเราเป็นคนสัญชาติโรมได้นั้น เราต้องเสียเงินมาก” เปาโลจึงตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนสัญชาติโรมโดยกำเนิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ผู้​บังคับ​กองพัน​พูด​ว่า “กว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​เป็น​คน​สัญชาติ​โรมัน​ข้าพเจ้า​ต้อง​เสีย​เงิน​มาก” เปาโล​ตอบ​ว่า “แต่​ข้าพเจ้า​เป็น​คน​สัญชาติ​โรมัน​โดย​กำเนิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นายพัน​จึง​ว่า “เรา​ต้อง​จ่าย​เงิน​มาก​ที​เดียว​กว่า​จะ​ได้​สัญชาติ​โรมัน” เปาโล​ตอบ​ว่า “แต่​ข้าพเจ้า​เป็น​พลเมือง​โรมัน​โดย​กำเนิด”
Thai Tok
นาย พัน จึง ตอบ ว่า " ซึ่ง เรา เป็น คน สัญชาติ โรม ได้นั้น เรา ต้อง เสีย เงิน มาก " เปา โลจึง ตอบ ว่า " ข้าพเจ้า เป็น คน สัญชาติ โรม โดย กำเนิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายพันจึงตอบว่า "ซึ่งเราเป็นคนสัญชาติโรมได้นั้น เราต้องเสียเงินมาก" เปาโลจึงตอบว่า "ข้าพเจ้าเป็นคนสัญชาติโรมโดยกำเนิด"