Acts 23:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เปาโล​จึง​เรียก​นาย​ร้อย​คน​หนึ่ง​มา​กล่าว​ว่า, “ขอ​พา​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​ไป​หา​นาย​พัน​ด้วย, เพราะ​เขา​มี​เรื่อง​ที่​จะแจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปาโล​จึง​เรียก​นาย​ร้อย​คน​หนึ่ง​มา​บอก​ว่า “พา​เด็ก​หนุ่ม​คนนี้​ไปหา​ผู้พัน เพราะ​เขา​มี​บาง​อย่าง​จะ​บอก​ให้​ผู้พัน​ทราบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปาโลจึงเรียกนายร้อยคนหนึ่งมากล่าวว่า “ขอช่วยพาชายหนุ่มคนนี้ไปหานายพันด้วย เพราะเขามีเรื่องที่จะแจ้งให้ทราบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเปาโลก็เรียกนายร้อยคนหนึ่งมาและบอกว่า “โปรดนำเด็กหนุ่มผู้นี้ไปพบท่านนายพัน เขามีเรื่องจะแจ้งให้ทราบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปาโลจึงเรียกนายร้อยคนหนึ่งมากล่าวว่า “ขอพาชายหนุ่มคนนี้ไปหานายพันด้วย เพราะเขามีเรื่องที่จะแจ้งให้ทราบ”
Thai KJV 2003
เปาโลจึงเรียกนายร้อยคนหนึ่งมากล่าวว่า “ขอพาชายหนุ่มคนนี้ไปหานายพันด้วย เพราะเขามีเรื่องที่จะแจ้งให้ทราบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เปาโล​ก็​เรียก​นาย​ร้อย​คน​หนึ่ง​เข้า​มา​แล้ว​กล่าว​ว่า “พา​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​ไป​หา​ผู้​บังคับ​กองพัน​เถิด เขา​มี​บาง​สิ่ง​ที่​จะ​แจ้ง​ให้​ทราบ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปาโล​เรียก​นายร้อย​คน​หนึ่ง​และ​บอก​ว่า “พา​เด็ก​หนุ่ม​คน​นี้​ไป​หา​นายพัน เพราะ​เขา​มี​เรื่อง​จะ​แจ้ง​ให้​ทราบ”
Thai Tok
เปา โลจึง เรียก นาย ร้อย คน หนึ่ง มาก ล่า ว ว่า " ขอ พา ชาย หนุ่ม คน นี้ ไป หา นาย พัน ด้วย เพราะ เขา มี เรื่อง ที่ จะแจ้ง ให้ ทราบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เปาโลจึงเรียกนายร้อยคนหนึ่งมากล่าวว่า "ขอพาชายหนุ่มคนนี้ไปหานายพันด้วย เพราะเขามีเรื่องที่จะแจ้งให้ทราบ"