Acts 24:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่าข้าพเจ้าขอรับต่อหน้าท่านอย่างหนึ่งว่า ข้าพเจ้าปฏิบัติพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพเจ้าตามทางที่เขาเหมาว่าถือนอกรีตนั้นจริง ข้าพเจ้าได้เชื่อถือคำซึ่งเขียนไว้ในคัมภีร์พระบัญญัติ และในคัมภีร์ของศาสดาพยากรณ์ทั้งหมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมยอมรับต่อท่านว่า ผมได้รับใช้พระเจ้าของบรรพบุรุษของพวกเรา ด้วยการติดตามแนวทางขององค์เจ้าชีวิตที่พวกเขาเรียกว่าเป็นลัทธินอกรีตนั้น ผมเชื่อทุกอย่างที่กฎของโมเสสและที่ผู้พูดแทนพระเจ้าเขียนขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ว่าข้าพเจ้ายอมรับอยู่เรื่องหนึ่งต่อหน้าท่าน คือข้าพเจ้ารับใช้พระเจ้าของบรรพบุรุษของเราตาม “ทางนั้น” ซึ่งพวกเขาว่านอกรีต ข้าพเจ้าเชื่อถือทุกถ้อยคำที่เขียนในธรรมบัญญัติและในคัมภีร์ของผู้เผยพระวจนะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่างไรก็ตาม ข้าพเจ้าก็ยอมรับว่าข้าพเจ้านมัสการพระเจ้าของบรรพบุรุษในฐานะสาวกของ ‘ทางนั้น’ ซึ่งพวกเขาเรียกว่านิกายหนึ่ง ข้าพเจ้าเชื่อทุกสิ่งที่สอดคล้องกับบทบัญญัติและทุกสิ่งที่ได้เขียนไว้ในหนังสือผู้เผยพระวจนะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ว่าข้าพเจ้าขอรับต่อหน้าท่านอย่างหนึ่ง คือตาม ทางนั้น ที่เขาถือว่าเป็นลัทธินอกรีต ข้าพเจ้าปฏิบัติพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษทั้งหลายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เชื่อถือคำซึ่งมีเขียนไว้ในคัมภีร์ธรรมบัญญัติ และในคัมภีร์ผู้เผยพระวจนะทั้งหมด
Thai KJV 2003
แต่ว่าข้าพเจ้าขอรับต่อหน้าท่านอย่างหนึ่ง คือตามทางนั้นที่เขาถือว่าเป็นลัทธินอกรีต ข้าพเจ้านมัสการพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษทั้งหลายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เชื่อถือคำซึ่งมีเขียนไว้ในพระราชบัญญัติและในคัมภีร์ของศาสดาพยากรณ์ทั้งหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ข้าพเจ้ายอมรับว่า ข้าพเจ้านมัสการพระเจ้าของบรรพบุรุษของเราเหมือนกับผู้ติดตามใน ‘วิถีทางนั้น’ ซึ่งพวกเขาเรียกว่า ‘พรรค’ ข้าพเจ้าเชื่อทุกสิ่งที่เห็นด้วยกับกฎบัญญัติและที่บันทึกอยู่ในหมวดผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ข้าพเจ้าก็ยอมรับว่าได้นมัสการพระเจ้าของบรรพบุรุษของเรา ในฐานะผู้ติดตาม ‘ทางนั้น’ ซึ่งพวกเขาเรียกว่านิกายหนึ่ง ข้าพเจ้าเชื่อทุกสิ่งที่สอดคล้องกับกฎบัญญัติ และทุกสิ่งที่เขียนไว้ในหนังสือผู้เผยพระวจนะ
Thai Tok
แต่ว่า ข้าพเจ้า ขอรับ ต่อหน้า ท่าน อย่าง หนึ่ง คือ ตาม ทาง นั้น ที่ เขา ถือว่า เป็น ลัทธิ นอกรีต ข้าพเจ้า นมัสการ พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ทั้งหลาย ของ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า ได้ เชื่อถือ คำ ซึ่ง มี เขียน ไว้ ใน พระราชบัญญัติ และ ใน คัมภีร์ ของ ศาสดา พยากรณ์ ทั้งหมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าข้าพเจ้าขอรับต่อหน้าท่านอย่างหนึ่ง คือตามทางนั้นที่เขาถือว่าเป็นลัทธินอกรีต ข้าพเจ้าปฏิบัติพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษทั้งหลายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เชื่อถือคำซึ่งมีเขียนไว้ในพระราชบัญญัติและในคัมภีร์ของศาสดาพยากรณ์ทั้งหมด