Acts 24:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เฟ​ลิกซ์​ได้​ยิน​อย่าง​นั้น​ท่าน​ก็​เลื่อน​การ​พิจารณา​ไว้​ก่อน, เพราะ​ท่าน​ได้​รู้​เรื่อง​ของ​ทาง​นั้น​ละเอียด​แล้ว, ท่าน​จึง​กล่าว​ว่า, “เมื่อ​ลุเซีย​นาย​พัน​ลง​มา เรา​จึง​จะ​ชำระ​ความ​ของ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เฟลิกส์ ซึ่ง​ได้รับ​ทราบ​เรื่อง​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​เป็น​อย่าง​ดี ก็​ได้​เลื่อน​การ​พิจารณา​คดี​ออก​ไป โดย​พูด​ว่า “รอ​ให้​ผู้พัน​ลีเซียส​มา​ถึง​ก่อน เรา​ถึง​จะ​ตัดสิน​คดี​ของ​เจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เฟลิกส์รู้เรื่องของ “ทางนั้น” เป็นอย่างดี จึงเลื่อนการพิจารณาออกไปโดยกล่าวว่า “เมื่อลีเซียสนายพันลงมา ข้าพเจ้าจึงจะตัดสินคดีของพวกท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายเฟลิกส์ซึ่งคุ้นเคยดีกับเรื่อง “ทางนั้น” จึงสั่งเลื่อนการพิจารณาคดีและกล่าวว่า “เราจะตัดสินคดีของท่านเมื่อนายพันลีเซียสมาถึง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เฟลิกส์รู้เรื่องของ ทางนั้น ถี่ถ้วนแล้ว ก็เลื่อนการพิจารณาไว้ก่อนกล่าวว่า “เมื่อลีเซียสนายพันลงมา เราจึงจะชำระความของเจ้า”
Thai KJV 2003
เมื่อเฟลิกส์ได้ยินสิ่งเหล่านี้ ท่านก็เลื่อนการพิจารณาไว้ก่อน เพราะท่านได้รู้เรื่องของทางนั้นถี่ถ้วนแล้ว ท่านจึงกล่าวว่า “เมื่อลีเซียสนายพันลงมา เราจะชำระความของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เฟลิกส์​ผู้​ที่​คุ้น​เคย​กับ “วิถี​ทาง​นั้น” ก็​เลื่อน​การ​พิจารณา​โดย​กล่าว​ว่า “เมื่อ​ผู้​บังคับ​กองพัน​ลีเซียส​มา ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ตัดสิน​คดี​ของ​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น เฟลิกส์​ซึ่ง​คุ้นเคย​กับ​เรื่อง “ทาง​นั้น” เป็น​อย่าง​ดี จึง​สั่ง​เลื่อน​การ​พิจารณา​คดี​ว่า “เรา​จะ​ตัดสิน​คดี​ของ​ท่าน​เมื่อ​นายพัน​ลีเซียส​มา​ถึง”
Thai Tok
เมื่อ เฟลิกส์ได้ยิน สิ่ง เหล่า นี้ ท่าน ก็ เลื่อน การ พิจารณา ไว้ ก่อน เพราะ ท่าน ได้ รู้ เรื่อง ของ ทาง นั้น ถี่ถ้วน แล้ว ท่าน จึง กล่าว ว่า " เมื่อ ลี เซียสนาย พัน ลง มา เรา จะ ชำระ ความ ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเฟลิกส์ได้ยินสิ่งเหล่านี้ ท่านก็เลื่อนการพิจารณาไว้ก่อน เพราะท่านได้รู้เรื่องของทางนั้นถี่ถ้วนแล้ว ท่านจึงกล่าวว่า "เมื่อลีเซียสนายพันลงมา เราจะชำระความของเจ้า"