Acts 25:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดยเหตุที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน, เฟศโตจึงเล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า, “มีคนหนึ่งซึ่งเฟลิกซ์ได้ขังทิ้งไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจากที่ทั้งสองอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสเล่าคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีชายคนหนึ่งที่นี่เป็นนักโทษที่เฟลิกส์ทิ้งไว้ในคุก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะทรงค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีคนหนึ่งที่ถูกเฟลิกส์ขังทิ้งไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เนื่องจากอากริปปาประทับอยู่ที่นั่นหลายวันเฟสทัสจึงปรึกษาเรื่องเปาโลกับกษัตริย์ว่า “ที่นี่มีนักโทษคนหนึ่งซึ่งเฟลิกส์ขังทิ้งไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีคนหนึ่งซึ่งเฟลิกส์ได้ขังทิ้งไว้
Thai KJV 2003
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีชายคนหนึ่งซึ่งเฟลิกซ์ได้ขังทิ้งไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อท่านทั้งสองพักอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสจึงปรึกษาเรื่องของเปาโลกับกษัตริย์อากริปปาโดยกล่าวว่า “ที่นี่มีชายคนหนึ่งซึ่งเฟลิกส์ยังคงขังให้เป็นนักโทษอยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เนื่องจากทั้งสองอยู่ที่นั่นหลายวันเฟสทัสจึงปรึกษาเรื่องเปาโลกับกษัตริย์ว่า “มีนักโทษชายคนหนึ่งที่เฟลิกส์ขังทิ้งไว้
Thai Tok
ขณะ ที่ ท่าน ค้าง อยู่ ที่ นั่น หลาย วัน เฟสทัสก็เล่า เรื่อง คดี ของ เปา โลให้กษัตริ ย์ฟัง ว่า " มี ชาย คน หนึ่งซึ่ง เฟลิก ซ์ได้ ขัง ทิ้ง ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า "มีชายคนหนึ่งซึ่งเฟลิกซ์ได้ขังทิ้งไว้