Acts 25:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดย​เหตุ​ที่​ท่าน​ค้าง​อยู่​ที่​นั่น​หลาย​วัน, เฟศ​โต​จึง​เล่า​เรื่อง​คดี​ของ​เปาโล​ให้​กษัตริย์​ฟัง​ว่า, “มี​คน​หนึ่ง​ซึ่งเฟ​ลิกซ์​ได้​ขัง​ทิ้ง​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลัง​จาก​ที่​ทั้ง​สอง​อยู่​ที่​นั่น​หลาย​วัน เฟสทัส​เล่า​คดี​ของ​เปาโล​ให้​กษัตริย์​ฟัง​ว่า “มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​นี่​เป็น​นักโทษ​ที่​เฟลิกส์​ทิ้ง​ไว้​ใน​คุก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะทรงค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีคนหนึ่งที่ถูกเฟลิกส์ขังทิ้งไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เนื่องจากอากริปปาประทับอยู่ที่นั่นหลายวันเฟสทัสจึงปรึกษาเรื่องเปาโลกับกษัตริย์ว่า “ที่นี่มีนักโทษคนหนึ่งซึ่งเฟลิกส์ขังทิ้งไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีคนหนึ่งซึ่งเฟลิกส์ได้ขังทิ้งไว้
Thai KJV 2003
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า “มีชายคนหนึ่งซึ่งเฟลิกซ์ได้ขังทิ้งไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​สอง​พัก​อยู่​ที่​นั่น​หลาย​วัน เฟสทัส​จึง​ปรึกษา​เรื่อง​ของ​เปาโล​กับ​กษัตริย์​อากริปปา​โดย​กล่าว​ว่า “ที่​นี่​มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​เฟลิกส์​ยัง​คง​ขัง​ให้​เป็น​นักโทษ​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เนื่อง​จาก​ทั้ง​สอง​อยู่​ที่​นั่น​หลาย​วัน​เฟสทัส​จึง​ปรึกษา​เรื่อง​เปาโล​กับ​กษัตริย์​ว่า “มี​นักโทษ​ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​เฟลิกส์​ขัง​ทิ้ง​ไว้
Thai Tok
ขณะ ที่ ท่าน ค้าง อยู่ ที่ นั่น หลาย วัน เฟสทัสก็เล่า เรื่อง คดี ของ เปา โลให้กษัตริ ย์ฟัง ว่า " มี ชาย คน หนึ่งซึ่ง เฟลิก ซ์ได้ ขัง ทิ้ง ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขณะที่ท่านค้างอยู่ที่นั่นหลายวัน เฟสทัสก็เล่าเรื่องคดีของเปาโลให้กษัตริย์ฟังว่า "มีชายคนหนึ่งซึ่งเฟลิกซ์ได้ขังทิ้งไว้