Acts 25:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะฆะริปาจึงกล่าวแก่เฟศโตว่า, “ข้าพเจ้าจะใคร่ฟังปากคำคนนั้นด้วย.” เฟศโตจึงกล่าวว่า, “พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังเขา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้นกษัตริย์อากริปปา ก็พูดกับเฟสทัสว่า “เราเองก็อยากจะฟังชายคนนี้เหมือนกัน” เฟสทัสบอกว่า “พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังจากเขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อากริปปาจึงกล่าวกับเฟสทัสว่า “ข้าจะขอฟังคำให้การของคนนั้นด้วย” เฟสทัสจึงกล่าวว่า “พรุ่งนี้ฝ่าพระบาทจะได้ฟังเขา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอากริปปาจึงตรัสกับเฟสทัสว่า “ข้าพเจ้าเองก็ประสงค์จะฟังชายผู้นี้ด้วย” เฟสทัสตอบว่า “พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อากริปปาจึงกล่าวแก่เฟสทัสว่า “ข้าพเจ้าจะใคร่ฟังปากคำคนนั้นด้วย” เฟสทัสจึงกล่าวว่า “พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังเขา”
Thai KJV 2003
อากริปปาจึงกล่าวแก่เฟสทัสว่า “ข้าพเจ้าใคร่จะฟังคนนั้นด้วย” เฟสทัสจึงกล่าวว่า “พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วอากริปปาก็กล่าวกับเฟสทัสว่า “เราอยากจะฟังปากคำจากชายคนนี้ด้วย” เฟสทัสกล่าวว่า “พรุ่งนี้ท่านก็จะได้ฟังเขา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วอากริปปาจึงพูดกับเฟสทัสว่า “ข้าพเจ้าต้องการฟังชายผู้นี้ด้วยตัวเอง” เฟสทัสตอบว่า “พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังเขา”
Thai Tok
อา ก ริ ป ปา จึง กล่าว แก่เฟสทัสว่า " ข้าพเจ้า ใคร่ จะ ฟัง คน นั้น ด้วย " เฟสทัสจึงก ล่า ว ว่า " พรุ่งนี้ ท่าน จะ ได้ ฟัง เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อากริปปาจึงกล่าวแก่เฟสทัสว่า "ข้าพเจ้าจะใคร่ฟังคนนั้นด้วย" เฟสทัสจึงกล่าวว่า "พรุ่งนี้ท่านจะได้ฟังเขา"