Acts 25:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ไม่​มี​รายงาน​อะไร​แน่นอน​เรื่อง​คน​นี้​ที่​จะ​ถวาย​เจ้านาย​ของ​ข้าพ​เจ้า. เหตุ​ฉะนั้น​ข้าพ​เจ้า​จึง​พา​เขา​ออก​มา​ต่อ​หน้า​ท่าน​ทั้ง​หลาย, มี​กษัตริย์​อะฆะ​ริ​ปา​เป็น​ประธาน, หวัง​ว่า​เมื่อ​ไต่​สวน​แล้ว​จะ​มี​เรื่อง​พอ​ที่​จะ​ถวาย​รายงาน​ไป​ได้​บ้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​ไม่​รู้​ว่า​จะ​เขียน​บอก​จักรพรรดิ​เกี่ยว​กับ​ชาย​คนนี้​อย่าง​ไร เรา​จึง​พา​เขา​มา​อยู่​ต่อหน้า​พวก​ท่าน โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ต่อ​หน้า​ท่าน​กษัตริย์​อากริปปา เพื่อ​ที่​ว่า​หลัง​จาก​การ​สอบสวน​ครั้งนี้​ผ่าน​ไป​แล้ว เรา​อาจ​จะ​มี​อะไร​ที่​จะ​เขียน​ได้​บ้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ข้าพระบาทไม่มีรายงานแน่ชัดอะไรที่จะถวายเจ้านายของข้าพระบาทเกี่ยวกับคนนี้ เพราะฉะนั้นข้าพระบาทจึงพาเขาออกมาต่อหน้าพวกท่านทุกคน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเฉพาะพระพักตร์พระองค์ กษัตริย์อากริปปา โดยหวังว่าหลังจากไต่สวนแล้วคงจะพอมีเรื่องถวายรายงานได้บ้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ข้าพเจ้าไม่มีสิ่งใดแน่ชัดที่จะเขียนเป็นรายงานถวายถึงองค์จักรพรรดิเกี่ยวกับชายผู้นี้ ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงนำตัวเขามาอยู่ต่อหน้าท่านทั้งหลายโดยเฉพาะต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์กษัตริย์อากริปปา เพื่อว่าข้าพเจ้าจะได้ข้อมูลที่จะถวายรายงานจากผลการไต่สวนครั้งนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าไม่มีรายงานอะไรแน่ชัดเรื่องคนนี้ ที่จะถวายเจ้านายของข้าพเจ้า เหตุฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงพาเขาออกมาต่อหน้าท่านทั้งหลาย มีกษัตริย์อากริปปาเป็นประธาน หวังว่าเมื่อไต่สวนแล้วจะมีเรื่องพอที่จะถวายรายงานไปได้บ้าง
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าไม่มีรายงานอะไรแน่ชัดเรื่องคนนี้ที่จะถวายเจ้านายของข้าพเจ้า เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงพาเขาออกมาต่อหน้าท่านทั้งหลาย และโดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อพระพักตร์ของพระองค์ โอ กษัตริย์อากริปปา หวังว่าเมื่อไต่สวนแล้วข้าพเจ้าจะมีเรื่องพอที่จะถวายรายงานไปได้บ้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ข้อมูล​แน่นอน​เกี่ยว​กับ​ชาย​ผู้​นี้​ที่​จะ​เขียน​รายงาน​ถึง​องค์​จักรพรรดิ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ได้​พา​ตัว​เขา​มา​ยืน​ต่อ​หน้า​ท่าน​ทั้ง​หลาย และ​โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ต่อ​กษัตริย์​อากริปปา เพื่อ​ว่า​หลัง​จาก​มี​การ​สอบสวน​แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​ข้อมูล​ที่​จะ​เขียน​รายงาน​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ข้อ​กล่าวหา​แน่​ชัด ที่​จะ​เขียน​ถึง​จักรพรรดิ​เรื่อง​ชาย​คน​นี้ จึง​นำ​เขา​มา​ต่อ​หน้า​ท่าน​ทุก​คน โดย​เฉพาะ​ท่าน​กษัตริย์​อากริปปา เผื่อ​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มี​เรื่อง​ให้​เขียน​ได้​บ้าง​จาก​การ​สืบสวน​นี้
Thai Tok
ข้าพเจ้า ไม่ มี รายงาน อะไร แน่ชัด เรื่อง คน นี้ ที่ จะ ถวาย เจ้านาย ของ ข้าพเจ้า เหตุ ฉะนั้น ข้าพเจ้า จึง พา เขา ออก มา ต่อหน้า ท่าน ทั้งหลาย และ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ต่อ พระ พักตร์ ของ พระองค์ โอ กษัตริย์ อา ก ริ ป ปา หวัง ว่า เมื่อ ไต่สวน แล้ว ข้าพเจ้า จะ มี เรื่อง พอที่ จะ ถวาย รายงาน ไป ได้ บ้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าไม่มีรายงานอะไรแน่ชัดเรื่องคนนี้ที่จะถวายเจ้านายของข้าพเจ้า เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงพาเขาออกมาต่อหน้าท่านทั้งหลาย และโดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อพระพักตร์ของพระองค์ กษัตริย์อากริปปา หวังว่าเมื่อไต่สวนแล้วข้าพเจ้าจะมีเรื่องพอที่จะถวายรายงานไปได้บ้าง