Acts 25:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ท่าน​จึง​ว่า, “ถ้า​เปาโล​มี​ความผิด​สิ่ง​หนึ่ง​สิ่ง​ใด, ให้​คน​สำคัญๆ ใน​พวก​ท่าน​ลง​ไป​ด้วยกัน​ยื่น​ฟ้อง​เอา​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ผู้นำ​ของ​ท่าน​บางคน​เดิน​ทาง​ลง​ไป​กับ​เรา​สิ แล้ว​ไป​ฟ้องร้อง​เขา​ที่​นั่น​ถ้า​เขา​ทำ​อะไร​ผิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านกล่าวว่า “เพราะฉะนั้น ให้บรรดาผู้มีอำนาจในพวกท่านลงไปกับข้าพเจ้า หากเปาโลมีความผิดประการใดก็ให้พวกเขาฟ้องเขาที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าเขาได้ทำผิดประการใดก็ให้ผู้นำของพวกท่านบางคนไปกับเราและยื่นฟ้องเขาที่นั่น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจึงว่า “ถ้าเปาโลมีความผิดอย่างหนึ่งอย่างใด ให้พวกผู้ใหญ่ในพวกท่านลงไปด้วยกันยื่นฟ้องเอาเถิด”
Thai KJV 2003
ท่านจึงว่า “ถ้าเปาโลมีความผิดอย่างหนึ่งอย่างใด ให้ผู้ใดในพวกท่านที่สามารถลงไปด้วยกันกับเรายื่นฟ้องเอาเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​หาก​ว่า​เปาโล​ได้​กระทำ​ผิด​อย่างไร​ก็​ปล่อย​ให้​พวก​ผู้​นำ​บาง​คน​ไป​กับ​เรา ไป​ฟ้องร้อง​เปาโล​กัน​ที่​นั่น​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ผู้​นำ​ของ​ท่าน​บาง​คน​ไป​กับ​เรา และ​ถ้า​เขา​ทำ​ผิด​ก็​ให้​ยื่น​ฟ้อง​เขา​ที่​นั่น”
Thai Tok
ท่าน จึง ว่า " ถ้า เปา โลมีความ ผิด อย่าง หนึ่ง อย่าง ใด ให้ ผู้ ใด ใน พวก ท่าน ที่ สามารถ ลง ไป ด้วย กัน กับ เรา ยื่น ฟ้อง เอาเถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจึงว่า "ถ้าเปาโลมีความผิดอย่างหนึ่งอย่างใด ให้ผู้ใดในพวกท่านที่สามารถลงไปด้วยกันกับเรายื่นฟ้องเอาเถิด"