Acts 26:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายอะฆะ​ริ​ปา​จึง​ตรัส​แก่​เปาโล​ว่า, “เรา​อนุญาต​ให้​เจ้า​ให้​การ​แก้​ข้อหา​เอง​เถิด.” เปา​โล​จึง​ยืน​มือ​ออก​กล่าว​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​อากริปปา​พูด​กับ​เปาโล​ว่า “ตอนนี้ เจ้า​พูด​แก้​ต่าง​ให้​กับ​ตัวเอง​ได้​แล้ว” เปาโล​จึง​ยก​มือ​ขึ้น และ​เริ่ม​แก้​ข้อ​กล่าว​หา​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เราอนุญาตให้เจ้าแก้ข้อกล่าวหาให้ตัวเองได้” เปาโลจึงยื่นมือเริ่มแก้คดีว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วกษัตริย์อากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เจ้าได้รับอนุญาตให้พูดแก้คดีเองได้” ดังนั้นเปาโลจึงโบกมือของตนและเริ่มแก้คดีว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายอากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เราอนุญาตให้เจ้าให้การแก้ข้อหาเองได้” เปาโลจึงยื่นมือออกเริ่มแก้คดีว่า
Thai KJV 2003
ฝ่ายอากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เราอนุญาตให้เจ้าให้การแก้ข้อหาเองได้” เปาโลจึงยื่นมือออกกล่าวแก้คดีว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อากริปปา​จึง​กล่าว​กับ​เปาโล​ว่า “ท่าน​ได้​รับ​อนุญาต​ให้​พูด​แก้​คดี​เอง” เปาโล​จึง​ยื่น​มือ​ออก​เป็น​สัญญาณ​แล้ว​เริ่ม​แก้​คดี​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​กษัตริย์​อากริปปา​พูด​กับ​เปาโล​ว่า “เจ้า​ได้​รับ​สิทธิ์​พูด​แก้ต่าง​ให้​ตัวเอง​ได้” ดังนั้น​เปาโล​จึง​โบก​มือ​และ​เริ่ม​แก้​ข้อ​กล่าวหา​ว่า
Thai Tok
เปา โลสู้คดี และ อุทธรณ์ ไป ยัง อา ก ริ ป ปา ฝ่าย อา ก ริ ป ปา จึง ตรัส กับ เปาโลว่า " เรา อนุญาต ให้ เจ้า ให้การ แก้ ข้อหา เอง ได้ " เปา โลจึง ยื่นมือ ออก กล่าว แก้ คดี ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายอากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า "เราอนุญาตให้เจ้าให้การแก้ข้อหาเองได้" เปาโลจึงยื่นมือออกกล่าวแก้คดีว่า