Acts 26:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์อะฆะริปาจึงตรัสแก่เปาโลว่า, “เจ้าใคร่จะชวนเราให้เป็นคริสเตียนด้วยคำชักชวนเพียงเล็กน้อยเท่านั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น กษัตริย์อากริปปาก็พูดแทรกเปาโลว่า “เจ้าคิดว่าสามารถชักจูงให้เราเป็นคริสเตียนในเวลาอันสั้นอย่างนี้หรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์อากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เจ้าจะชวนเราเป็นคริสเตียน ในช่วงเวลาเพียงสั้นๆ หรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เจ้าคิดว่าในเวลาสั้นๆ เท่านี้เจ้าก็จะชักชวนให้เราเป็นคริสเตียนได้หรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กษัตริย์อากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เจ้าอยากจะชวนเราให้เป็นคริสเตียน ด้วยคำชักชวนเพียงเล็กน้อยเท่านั้น”
Thai KJV 2003
อากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า “เราเกือบจะเป็นคริสเตียนโดยคำชักชวนของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วอากริปปาจึงกล่าวกับเปาโลว่า “ท่านคิดหรือว่า ท่านจะชักจูงเราให้เป็นคริสเตียนได้ในระยะเวลาสั้นเพียงนี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วอากริปปาพูดกับเปาโลว่า “เจ้าคิดว่าในเวลาสั้นๆ เท่านี้จะโน้มน้าวให้เราเป็นคริสเตียนได้หรือ”
Thai Tok
อา ก ริ ป ปา จึง ตรัส กับ เปาโลว่า " เรา เกือบ จะ เป็น คริสเตียน โดย คำ ชักชวน ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อากริปปาจึงตรัสกับเปาโลว่า "เราเกือบจะเป็นคริสเตียนโดยคำชักชวนของเจ้า"