Acts 27:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พวก​กะลาสี​หา​ช่อง​จะ​หนี​จาก​กำปั่น, และ​ได้​หย่อน​เรือ​เล็ก​ลง​ที่​ทะเล​แล้ว, ทำ​ที​ว่า​จะ​ทอดสมอ​จาก​หัว​เรือ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ลูกเรือ​พยายาม​หนี​ออก​จาก​เรือ พวก​เขา​จึง​หย่อน​เรือ​ชูชีพ​ลง​ใน​ทะเล แกล้ง​ทำ​เป็น​ว่า​จะ​ไป​โยน​สมอ​เรือ​จาก​ทาง​หัว​เรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกกะลาสีนั้นหาทางหนีจากเรือโดยหย่อนเรือเล็กลงไปในทะเล ทำทีว่าจะทอดสมอจากหัวเรือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกลูกเรือหาทางหนีจากเรือใหญ่ จึงหย่อนเรือชูชีพลงทะเลทำทีว่าจะทอดสมอจากหัวเรือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพวกกะลาสีหาช่องจะหนีจากกำปั่น และได้หย่อนเรือเล็กลงที่ทะเลแล้ว ทำทีว่าจะทอดสมอจากหัวเรือ
Thai KJV 2003
เมื่อพวกกะลาสีหาช่องจะหนีจากกำปั่นและได้หย่อนเรือเล็กลงที่ทะเลแล้วทำทีว่าจะทอดสมอจากหัวเรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พวก​กะลาสี​หา​ช่อง​ทาง​หนี​จาก​เรือ​ใหญ่​ได้ เขา​ก็​หย่อน​เรือ​เล็ก​ลง​ทะเล ทำ​ที​ว่า​จะ​หย่อน​สมอ​ลง​จาก​หัว​เรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ลูกเรือ​พยายาม​ที่​จะ​หลบ​หนี จึง​ปล่อย​เรือ​ชูชีพ​ลง​ทะเล ทำที​ว่า​จะ​ทอด​สมอ​ลง​จาก​หัว​เรือ
Thai Tok
เมื่อ พวก กะลาสี หา ช่อง จะ หนี จาก กำปั่น และ ได้ หย่อน เรือ เล็ก ลง ที่ ทะเล แล้ว ทำที ว่า จะ ทอดสมอ จาก หัว เรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพวกกะลาสีหาช่องจะหนีจากกำปั่นและได้หย่อนเรือเล็กลงที่ทะเลแล้วทำทีว่าจะทอดสมอจากหัวเรือ