Acts 27:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​เรือ​ออก​จาก​ที่​นั่น​แล้ว, จึง​แล่น​เลียบ​เกาะ​กุบ​โร​ไป​เพราะ​ทวน​ลม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​ไซดอน พวก​เรา​แล่น​เรือ​ออก​สู่​ทะเล กระแส​ลม​ต้าน​เรา​มาก เรา​จึง​แล่น​โดย​ใช้​เกาะ​ไซปรัส​เป็น​ที่​กำบัง​ลม​ให้​กับ​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเรือออกจากที่นั่นแล้ว จึงแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะไซปรัส เพราะลมกำลังพัดต้านเรือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากที่นั่นเราออกทะเลอีกแล้วแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะไซปรัสเนื่องจากเราแล่นทวนกระแสลม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นเรือออกจากที่นั่นแล้ว จึงแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะไซปรัส เพราะทวนลม
Thai KJV 2003
ครั้นเรือออกจากที่นั่นแล้ว จึงแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะไซปรัสเพราะทวนลม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​เรา​ออก​เรือ​ไป​จาก​ที่​นั่น​แล้ว จึง​แล่น​ไป​ทาง​ด้าน​อับ​ลม​ของ​เกาะ​ไซปรัส​เพราะ​ทวน​ลม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​ที่​นั่น​เรา​ออก​ทะเล​อีก​ครั้ง โดย​แล่น​ไป​ด้าน​ปลอด​ลม​ของ​เกาะ​ไซปรัส เพราะ​ลม​กำลัง​พัด​ต้าน​เรา
Thai Tok
ครั้น เรือ ออก จาก ที่ นั่น แล้ว จึง แล่น ไป ทาง ด้าน ปลอด ลม ของ เกาะ ไซ ป รัสเพราะทวน ลม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นเรือออกจากที่นั่นแล้ว จึงแล่นไปทางด้านปลอดลมของเกาะไซปรัสเพราะทวนลม