Acts 28:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​พวก​นั้น​ได้​ไต่​สวน​ข้าพ​เจ้า​แล้ว ก็​หมาย​ว่า​จะ​ปล่อย​ข้าพ​เจ้า​เสีย, เพราะ​ไม่​มี​เหตุ​อะไร​ที่​ข้าพ​เจ้า​ควร​จะ​ต้อง​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวก​โรมัน​ไต่สวน​ผม​แล้ว ก็​จะ​ปล่อย​ตัว​ผม​ไป เพราะ​ผม​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ผิด​ถึง​กับ​ต้อง​ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกนั้นไต่สวนข้าพเจ้าแล้วต้องการจะปล่อยตัวข้าพเจ้า เพราะไม่มีเหตุอะไรที่ข้าพเจ้าควรจะต้องตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาไต่สวนข้าพเจ้าแล้วก็ต้องการจะปล่อยตัวไปเพราะข้าพเจ้าไม่ได้ทำสิ่งใดผิดสมควรแก่โทษประหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นพวกนั้นได้ไต่สวนข้าพเจ้าแล้ว ก็ประสงค์จะปล่อยข้าพเจ้าเสีย เพราะไม่มีเหตุอะไรที่ข้าพเจ้าควรจะต้องตาย
Thai KJV 2003
ครั้นพวกนั้นได้ไต่สวนข้าพเจ้าแล้วก็ประสงค์จะปล่อยข้าพเจ้าเสีย เพราะไม่มีเหตุอะไรที่ข้าพเจ้าควรจะต้องตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ไต่​สวน​ข้าพเจ้า และ​อยาก​จะ​ปลด​ปล่อย​เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด​ที่​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ไต่สวน​แล้ว​ก็​จะ​ปล่อย​ตัว เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด​อะไร​ที่​สมควร​ต้อง​ตาย
Thai Tok
ครั้น พวก นั้น ได้ ไต่สวน ข้าพเจ้า แล้ว ก็ ประสงค์ จะ ปล่อย ข้าพเจ้า เสีย เพราะ ไม่ มี เหตุ อะไร ที่ ข้าพเจ้า ควร จะ ต้อง ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นพวกนั้นได้ไต่สวนข้าพเจ้าแล้วก็ประสงค์จะปล่อยข้าพเจ้าเสีย เพราะไม่มีเหตุอะไรที่ข้าพเจ้าควรจะต้องตาย