Acts 3:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายเปโตรกับโยฮันเพ่งดูเขานอกว่า, “จงดูเราเถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปโตรกับยอห์นจ้องไปที่ชายคนนี้แล้วพูดว่า “มองดูพวกเราสิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรกับยอห์นเพ่งดูเขาบอกว่า “จงดูเราทั้งสองเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เปโตรกับยอห์นเพ่งดูเขา แล้วเปโตรจึงกล่าวว่า “จงมองดูเราเถิด!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเปโตรกับยอห์นเพ่งดูเขาบอกว่า “จงดูเราเถิด”
Thai KJV 2003
ฝ่ายเปโตรกับยอห์นเพ่งดูเขาบอกว่า “จงดูพวกเราเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เปโตรและยอห์นจึงหันไปจ้องมองชายง่อย เปโตรพูดขึ้นว่า “ดูพวกเราสิ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปโตรกับยอห์นเพ่งมองเขาแล้วพูดว่า “มองเราสิ!”
Thai Tok
ฝ่ายเปโตร กับ ยอ ห์น เพ่ง ดู เขา บอก ว่า " จง ดู พวก เรา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเปโตรกับยอห์นเพ่งดูเขาบอกว่า "จงดูพวกเราเถิด"