Acts 4:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​ปวง​ที่​เชื่อ​นั้น​ก็​มี​ใจ​เป็น​อันหนึ่ง​อัน​เดียว​กัน, และ​ไม่​มี​ใคร​อ้าง​ว่า​สิ่ง​ของ​ซึ่ง​มี​อยู่​นั้น​เป็น​ของๆ ตน​แต่​ของ​ทั้งหมด​เป็น​ของ​กลาง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กลุ่ม​ของ​ผู้เชื่อ​ทั้งหมด​ต่าง​ก็​เป็น​น้ำหนึ่ง​ใจเดียว​กัน และ​สิ่งของ​ที่​เขา​มี​อยู่​นั้น ไม่​มี​ใคร​อ้าง​ว่า​เป็น​ของ​ตัวเอง​เลย แต่​พวก​เขา​เอา​ทุก​อย่าง​ที่​มี​มา​แบ่งปัน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนทั้งหลายที่เชื่อนั้นเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน และไม่มีใครอ้างว่าสิ่งของที่ตนมีอยู่นั้นเป็นของตนเอง แต่ทั้งหมดเป็นของส่วนกลาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เชื่อทั้งปวงมีความคิดจิตใจเป็นหนึ่งเดียวกันไม่มีใครอ้างว่าทรัพย์สินที่มีอยู่เป็นของตนเองแต่พวกเขาแบ่งปันทุกสิ่งที่ตนมี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนทั้งปวงที่เชื่อนั้นเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน และไม่มีใครอ้างว่าสิ่งของที่ตนมีอยู่เป็นของตน แต่ทั้งหมดเป็นของกลาง
Thai KJV 2003
คนทั้งปวงที่เชื่อนั้นเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน และไม่มีใครอ้างว่าสิ่งของที่ตนมีอยู่เป็นของตน แต่ทั้งหมดเป็นของกลาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ทั้ง​ปวง​ที่​เชื่อ​ต่าง​ก็​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ไม่​มี​ผู้​ใด​อ้าง​ความ​เป็น​เจ้า​ของ​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​มี แต่​กลับ​แบ่ง​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ให้​แก่​กัน​และ​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​เชื่อ​ทั้งหมด​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ไม่​มี​ใคร​อ้าง​ว่า​ทรัพย์สิน​ที่​มี​เป็น​ของ​ตัวเอง แต่​แบ่ง​ปัน​ทุก​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​มี
Thai Tok
ใจ เป็น หนึ่ง เดียว ทุก สิ่ง เป็น ของกลาง และ อำนาจ ใน ท่ามกลาง พวก คริสเตียน คน ทั้งปวง ที่ เชื่อ นั้น เป็นน้ำ หนึ่ง ใจเดียวกัน และ ไม่ มี ใคร อ้าง ว่า สิ่งของ ที่ ตน มี อยู่ เป็น ของ ตน แต่ ทั้งหมด เป็น ของกลาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนทั้งปวงที่เชื่อนั้นเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน และไม่มีใครอ้างว่าสิ่งของที่ตนมีอยู่เป็นของตน แต่ทั้งหมดเป็นของกลาง