Acts 4:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​โย​เซฟ​ที่​อัคร​สาวก​เรียก​ว่า บา​ระ​นา​บา, แปล​ว่า​ลูก​แห่ง​การ​หนุน​น้ำใจ, เป็น​ตระกูล​เล​วี​ชาว​เกาะ​กุบ​โร,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ คน​ที่​พวก​ศิษย์เอก​เรียกว่า บารนาบัส (หมายถึง “คน​ที่​ให้กำลัง​ใจ”) เป็น​ชาว​เลวี​เกิด​ที่​เกาะ​ไซปรัส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟผู้ที่บรรดาอัครทูตเรียกว่า บารนาบัส ซึ่งแปลว่าลูกแห่งการหนุนน้ำใจ เป็นเลวีชาวเกาะไซปรัส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยเซฟคนเลวีจากเกาะไซปรัสซึ่งอัครทูตเรียกว่าบารนาบัส (แปลว่าลูกแห่งการให้กำลังใจ)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เป็นต้นว่าโยเซฟ ที่อัครทูตเรียกว่า บารนาบัส แปลว่าลูกแห่งการหนุนน้ำใจ เป็นพวกเลวีชาวเกาะไซปรัส
Thai KJV 2003
ฝ่ายโยเสส ที่อัครสาวกเรียกว่า บารนาบัส (แปลว่าลูกแห่งการหนุนน้ำใจ) เป็นพวกเลวี ชาวเกาะไซปรัส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟ​หนึ่ง​ใน​เผ่า​เลวี​จาก​เกาะ​ไซปรัส​ที่​พวก​อัครทูต​เรียก​ว่า บาร์นาบัส (ซึ่ง​มี​ความหมาย​ว่า บุตร​แห่ง​การ​ให้​กำลัง​ใจ)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยเซฟ​ซึ่ง​อัครทูต​เรียก​เขา​ว่า​บารนาบัส (แปล​ว่า “ลูก​ผู้​ให้​กำลัง​ใจ”) เขา​เป็น​คน​เลวี​จาก​เกาะ​ไซปรัส
Thai Tok
ฝ่าย โย เส ส ที่ อัครสาวก เรียก ว่า บา ร นาบัส ( แปล ว่า ลูก แห่ง การ หนุน น้ำใจ ) เป็น พวกเลวี ชาว เกาะ ไซปรัส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายโยเสส ที่อัครสาวกเรียกว่า บารนาบัส (แปลว่าลูกแห่งการหนุนน้ำใจ) เป็นพวกเลวี ชาวเกาะไซปรัส