Acts 4:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​ให้เป​โตร​และ​โยฮัน​ยืน​อยู่​ท่ามกลาง​เขา​แล้ว จึง​ถาม​ว่า, “ท่าน​ทั้ง​สอง​ได้​กระทำ​การ​นี้​โดย​ฤทธิ์​หรือ​ใน​นาม​ของ​ผู้ใด?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​จับ​เปโตร​และ​ยอห์น​มา​ยืน​อยู่​ตรง​หน้า แล้ว​ถาม​ว่า “พวก​แก​ทำ​สิ่งนี้​ด้วย​ฤทธิ์เดช​อะไร พวก​แก​ใช้​อำนาจ​ของ​ใคร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกเขาให้เปโตรและยอห์นยืนอยู่ท่ามกลางพวกเขาแล้ว จึงถามว่า “เจ้าทั้งสองทำการนี้โดยฤทธิ์เดชหรือโดยนามของใคร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาให้นำตัวเปโตรกับยอห์นมาอยู่ต่อหน้าและถามว่า “พวกเจ้าทำเช่นนี้โดยฤทธิ์อำนาจหรือในนามของผู้ใด?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาให้เปโตรและยอห์นยืนอยู่ท่ามกลางพวกเขาแล้ว จึงถามว่า “ท่านทั้งสองได้ทำการนี้โดยฤทธิ์หรือในนามของผู้ใด”
Thai KJV 2003
เมื่อเขาให้เปโตรและยอห์นยืนอยู่ท่ามกลางพวกเขาแล้วจึงถามว่า “ท่านทั้งสองได้ทำการนี้โดยฤทธิ์หรือในนามของผู้ใด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ได้​ให้​คน​นำ​เปโตร​และ​ยอห์น​มา​ยืน​ต่อ​หน้า​เพื่อ​ไต่​ถาม​ว่า “ท่าน​กระทำ​การ​นี้​ด้วย​อานุภาพ​หรือ​ใน​นาม​ของ​ผู้​ใด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ให้​นำ​เปโตร​กับ​ยอห์น​มา​อยู่​ต่อหน้า เริ่ม​ถาม​ว่า “พวก​เจ้า​ทำ​เช่น​นี้​ด้วย​ฤทธิ์เดช​หรือ​ใน​นาม​ของ​ใคร”
Thai Tok
เมื่อ เขา ให้ เปโตร และ ยอ ห์น ยืน อยู่ ท่ามกลาง พวก เขา แล้ว จึง ถาม ว่า " ท่าน ทั้ง สอง ได้ ทำ การ นี้ โดย ฤทธิ์ หรือ ใน นาม ของ ผู้ ใด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขาให้เปโตรและยอห์นยืนอยู่ท่ามกลางพวกเขาแล้วจึงถามว่า "ท่านทั้งสองได้ทำการนี้โดยฤทธิ์หรือในนามของผู้ใด"