Acts 5:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จน​เขา​ได้​หาม​คน​เจ็บป่วย​ออก​ไป​วาง​บน​เตียง​นอน​ใหญ่​เล็ก​ที่​ถนน, เพื่อ​เมื่อ​เป​โตร​เดิน​ผ่าน​ไป, อย่าง​น้อย​เงา​ของ​ท่าน​จะ​ได้​ถูก​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ประชาชน​ต่าง​ก็​นำ​คน​เจ็บป่วย​มา​วาง​บน​แคร่​หรือ​เสื่อ​แล้ว​นำ​ไป​ไว้​ข้าง​ถนน เพื่อ​ว่า​เวลา​ที่​เปโตร​เดิน​ผ่าน​ไป อย่าง​น้อย​เงา​ของ​ท่าน​อาจ​จะ​ได้​ทอด​ลง​มา​บน​ตัว​ของ​พวก​เขา​บ้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จนเขาทั้งหลายต่างหามคนเจ็บป่วยออกไปที่ถนนโดยวางบนที่นอนและแคร่ เพื่อว่าเมื่อเปโตรเดินผ่านไป อย่างน้อยเงาของท่านจะได้ถูกพวกเขาบางคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผลก็คือประชาชนหามคนเจ็บป่วยมาที่ถนน ให้นอนบนที่นอนหรือแคร่ เพื่ออย่างน้อยเมื่อเปโตรเดินผ่าน เงาของเขาจะได้พาดลงบนคนป่วยบ้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จนเขาหามคนเจ็บป่วยออกไปที่ถนนวางบนที่นอนและแคร่ เพื่อเมื่อเปโตรเดินผ่านไป อย่างน้อยเงาของท่านจะได้ถูกเขาบางคน
Thai KJV 2003
จนเขาหามคนเจ็บป่วยออกไปที่ถนนวางบนที่นอนและแคร่ เพื่อเมื่อเปโตรเดินผ่านไป อย่างน้อยเงาของท่านจะได้ถูกเขาบางคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จน​ถึง​ขั้น​ที่​พวก​เขา​ได้​หาม​คน​ป่วย​ไป​ที่​ถนน​หนทาง และ​ให้​นอน​อยู่​บน​แคร่​หรือ​ไม่​ก็​เสื่อ เพื่อ​อย่าง​น้อย​เงา​ของ​เปโตร​จะ​ได้​ถูก​ตัว​บ้าง​เวลา​ที่​ท่าน​เดิน​ผ่าน​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จึง​มี​ผู้​คน​หาม​คน​เจ็บ​ป่วย​มา​ที่​ถนน ให้​นอน​บน​ที่​นอน​และ​เสื่อ เพื่อ​ว่า​อย่าง​น้อย​เมื่อ​เปโตร​เดิน​ผ่าน​มา เงา​ของ​เขา​อาจ​จะ​พาด​ลง​บน​คน​ป่วย
Thai Tok
จน เขา หาม คน เจ็บป่วย ออก ไป ที่ ถนน วาง บน ที่นอน และ แคร่ เพื่อ เมื่อ เปโตร เดิน ผ่าน ไป อย่าง น้อย เงา ของ ท่าน จะ ได้ ถูก เขา บาง คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จนเขาหามคนเจ็บป่วยออกไปที่ถนนวางบนที่นอนและแคร่ เพื่อเมื่อเปโตรเดินผ่านไป อย่างน้อยเงาของท่านจะได้ถูกเขาบางคน