Acts 5:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​คน​หนึ่ง​ได้มา​บอก​เขา​ว่า, “นี่​แน่ะ, คน​เหล่านั้น​ซึ่ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​จำ​ไว้​ใน​คุก​กำลัง​ยืน​สั่ง​สอน​คน​ทั้ง​ปวง​อยู่​ใน​โบสถ์”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นั้น​มี​คน​เข้า​มา​รายงาน​ว่า “พวก​คน​ที่​ท่าน​จับ​ไป​ขัง​ไว้​ใน​คุก​นั้น ตอนนี้​กำลัง​ยืน​สั่งสอน​ประชาชน​อยู่​ใน​วิหาร”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคนมาบอกพวกเขาว่า “นี่แน่ะ บรรดาคนที่ท่านทั้งหลายขังไว้ในคุกกำลังยืนสั่งสอนประชาชนอยู่ในบริเวณพระวิหาร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วมีคนหนึ่งมาบอกว่า “ดูเถิด! พวกนั้นที่ท่านขังไว้ในคุกกำลังยืนสอนประชาชนอยู่ในลานพระวิหาร”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีคนหนึ่งมาบอกเขาว่า “นี่แน่ะ คนเหล่านั้นซึ่งท่านทั้งหลายได้จำไว้ในคุก กำลังยืนสั่งสอนคนทั้งปวงอยู่ในบริเวณพระวิหาร”
Thai KJV 2003
มีคนหนึ่งมาบอกเขาว่า “ดูเถิด คนเหล่านั้น ซึ่งท่านทั้งหลายได้จำไว้ในคุกกำลังยืนสั่งสอนคนทั้งปวงอยู่ในพระวิหาร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ใคร​คน​หนึ่ง​ได้​มา​ยืน​พลาง​พูด​ว่า “ดู​สิ พวก​ที่​ท่าน​จับ​เข้า​คุก​กำลัง​ยืน​สั่ง​สอน​ผู้​คน​อยู่​ที่​บริเวณ​พระ​วิหาร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​มี​คน​หนึ่ง​เข้า​มา​บอก​ว่า “ดู​สิ! พวก​นั้น​ที่​ท่าน​ขัง​ไว้​กำลัง​ยืน​สอน​ผู้​คน​อยู่​ใน​ลาน​วิหาร”
Thai Tok
มีค น หนึ่ง มาบ อก เขา ว่า " ดูเถิด คน เหล่า นั้น ซึ่ง ท่าน ทั้งหลาย ได้ จำ ไว้ ใน คุก กำลัง ยืน สั่งสอน คน ทั้งปวง อยู่ ใน พระ วิหาร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีคนหนึ่งมาบอกเขาว่า "ดูเถิด คนเหล่านั้น ซึ่งท่านทั้งหลายได้จำไว้ในคุกกำลังยืนสั่งสอนคนทั้งปวงอยู่ในพระวิหาร"