Acts 5:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นายทหาร​รักษา​โบสถ์​กับ​พวก​เจ้า​พนักงาน​จึง​ได้​ไป​พา​อัคร​สาวก​มา​โดย​ดี, เพราะ​กลัว​ว่า​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เอา​หิน​ขว้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นั้น​หัวหน้า​ยาม​กับ​เจ้าหน้าที่​ก็​ออก​ไป​นำ​ตัว​พวก​ศิษย์เอก​กลับ​มา แต่​ไม่​ได้​ใช้​กำลัง​บังคับ เพราะ​กลัว​ประชาชน​จะ​เอา​หิน​ขว้าง​พวก​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วหัวหน้ารักษาพระวิหารกับพวกเจ้าหน้าที่ก็ไปพาพวกอัครทูตมาโดยไม่ได้ทำอะไรรุนแรง เพราะกลัวว่าประชาชนจะเอาหินขว้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หัวหน้ายามพระวิหารกับเจ้าหน้าที่จึงไปนำตัวอัครทูตมา พวกเขาไม่กล้าใช้กำลังเพราะกลัวถูกประชาชนเอาหินขว้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วนายทหารรักษาพระวิหารกับพวกเจ้าพนักงาน จึงได้ไปพาพวกอัครทูตมาโดยดี เพราะกลัวว่าคนทั้งปวงจะเอาหินขว้าง
Thai KJV 2003
แล้วนายทหารรักษาพระวิหารกับพวกเจ้าพนักงานจึงได้ไปพาพวกอัครสาวกมาโดยดี เพราะกลัวว่าคนทั้งปวงจะเอาหินขว้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาย​ทหาร​พร้อม​พวก​เจ้าหน้าที่​จึง​พา​กัน​ไป​ยัง​ที่​นั้น เพื่อ​นำ​เหล่า​อัครทูต​กลับ​มา​โดย​ไม่​ใช้​กำลัง ด้วย​เกรง​จะ​ถูก​ผู้​คน​เอา​หิน​ขว้าง​ปา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หัวหน้า​ยาม​กับ​เจ้าหน้าที่​จึง​ไป​นำ​ตัว​อัครทูต​มา แต่​ไม่​กล้า​ใช้​กำลัง เพราะ​กลัว​ถูก​คน​เอา​หิน​ขว้าง
Thai Tok
แล้ว นาย ทหาร รักษา พระ วิหาร กับ พวก เจ้าพนักงาน จึง ได้ ไป พา พวก อัครสาวก มา โดย ดี เพราะ กลัว ว่า คน ทั้งปวง จะ เอา หิน ขว้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนายทหารรักษาพระวิหารกับพวกเจ้าพนักงานจึงได้ไปพาพวกอัครสาวกมาโดยดี เพราะกลัวว่าคนทั้งปวงจะเอาหินขว้าง