Acts 7:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
รุ่ง​ขึ้น​โม​เซ​ได้มา​พบ​เขา​ในขณะ​วิวาท​กัน ก็​อยากจะ​ให้​เขา​กลับ​ดี​กัน​อีก จึง​กล่าว​ว่า, “ญาติ​เอ๋ย, พวก​ท่าน​เป็น​พี่​น้อง​กัน เหตุ​ไฉน​จึง​ข่ม​เหง​กัน​เล่า?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พอ​วันรุ่งขึ้น​โมเสส​ผ่าน​มา​เห็น​ชาว​อิสราเอล​สอง​คน​กำลัง​ทะเลาะ​กัน เขา​พยายาม​เข้า​ไป​ไกล่เกลี่ย​ให้​คืน​ดี​กัน โดย​พูด​ว่า ‘นี่ คุณ​เป็น​พี่น้อง​กัน ทำไม​ถึง​ทำร้าย​กัน​ล่ะ’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วันรุ่งขึ้นโมเสสเข้ามาพบเขาทั้งสองขณะวิวาทกัน ก็อยากให้เขาทั้งสองกลับคืนดีกัน จึงกล่าวว่า ‘เพื่อนเอ๋ยพวกท่านเป็นพี่น้องกัน ทำไมถึงทำร้ายกัน?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันรุ่งขึ้นโมเสสพบชาวอิสราเอลสองคนกำลังต่อสู้กันจึงพยายามไกล่เกลี่ยโดยกล่าวว่า ‘เพื่อนเอ๋ย พวกท่านเป็นพี่น้องกัน มาทำร้ายกันเองทำไม?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วันรุ่งขึ้นโมเสสได้เข้ามาพบเขาขณะวิวาทกัน ก็อยากจะให้เขากลับดีกันอีก จึงกล่าวว่า ‘เพื่อนเอ๋ย ท่านเป็นพี่น้องกัน ไฉนจึงทำร้ายกันเล่า’
Thai KJV 2003
วันรุ่งขึ้นโมเสสได้เข้ามาพบเขาขณะวิวาทกัน ก็อยากจะให้เขากลับดีกันอีก จึงกล่าวว่า ‘เพื่อนเอ๋ย ท่านเป็นพี่น้องกัน ไฉนจึงทำร้ายกันเล่า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วัน​รุ่ง​ขึ้น​เมื่อ​โมเสส​เห็น​ชาว​อิสราเอล 2 คน​กำลัง​ต่อ​สู้​กัน ก็​พยายาม​ที่​จะ​ให้​เขา​คืน​ดี​กัน​โดย​พูด​ว่า ‘บุรุษ​เอ๋ย ท่าน​เป็น​พี่​น้อง​กัน ทำไม​จึง​ทำ​ร้าย​กัน​เอง’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วัน​รุ่ง​ขึ้น โมเสส​เห็น​ชาว​อิสราเอล​สอง​คน​ทะเลาะ​กัน จึง​พยายาม​ไกล่เกลี่ย​ว่า “พวก​ท่าน​เป็น​พี่​น้อง​กัน มา​ทำร้าย​กัน​เอง​ทำไม”
Thai Tok
วัน รุ่ง ขึ้น โมเสส ได้ เข้า มา พบ เขา ขณะ วิวาท กัน ก็ อยาก จะ ให้ เขา กลับ ดี กัน อีก จึง กล่าว ว่า ` เพื่อน เอ๋ย ท่าน เป็น พี่น้อง กัน ไฉน จึง ทำร้าย กัน เล่า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วันรุ่งขึ้นโมเสสได้เข้ามาพบเขาขณะวิวาทกัน ก็อยากจะให้เขากลับดีกันอีก จึงกล่าวว่า `เพื่อนเอ๋ย ท่านเป็นพี่น้องกัน ไฉนจึงทำร้ายกันเล่า'