Acts 7:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พระ​เจ้า​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า. ‘จง​ถอด​รองเท้า​เสีย, เพราะ​ที่​ที่​เจ้า​ยืน​อยู่​นี้​เป็น​ที่บริสุทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​องค์​เจ้า​ชีวิต พูด​กับ​โมเสส​อีก​ว่า ‘ถอด​รองเท้า เพราะ​ที่​ที่​เจ้า​ยืน​อยู่นี้​เป็น​พื้นที่​ศักดิ์สิทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า ‘จงถอดรองเท้าออก เพราะที่ที่เจ้ายืนอยู่นี้เป็นที่ศักดิ์สิทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเขาว่า ‘จงถอดรองเท้าออกเพราะเจ้ากำลังยืนอยู่บนที่บริสุทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า ‘จงถอดรองเท้าออกเสียเถิด เพราะที่ซึ่งเจ้ายืนอยู่นี้เป็นที่ศักดิ์สิทธิ์
Thai KJV 2003
ฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสกับโมเสสว่า ‘จงถอดรองเท้าของเจ้าออกเสีย เพราะว่าที่ซึ่งเจ้ายืนอยู่นี้เป็นที่บริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า ‘จง​ถอด​รองเท้า​ออก​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​ที่​ที่​เจ้า​ยืน​อยู่​นี้​เป็น​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​พูด​กับ​เขา​ว่า “จง​ถอด​รองเท้า​ออก เพราะ​เจ้า​กำลัง​ยืน​อยู่​บน​พื้น​ดิน​ศักดิ์สิทธิ์
Thai Tok
ฝ่าย องค์ พระผู้เป็นเจ้า จึง ตรัส กับ โมเสส ว่า ` จง ถอด รองเท้า ของ เจ้า ออก เสีย เพราะว่า ที่ ซึ่ง เจ้า ยืน อยู่ นี้ เป็น ที่ บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสกับโมเสสว่า `จงถอดรองเท้าของเจ้าออกเสีย เพราะว่าที่ซึ่งเจ้ายืนอยู่นี้เป็นที่บริสุทธิ์