Acts 7:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระ​องค์​ไม่​ทรง​โปรด​ให้​อับ​รา​ฮาม​มี​มฤดก​ใน​แผ่น​ดิน​นี้, แม้​พอจะ​รอง​เท้า​ได้​และ​พระ​องค์​ทรง​สัญญา​ไว้​ว่า จะ​ให้​แผ่น​ดิน​นี้​เป็น​สิทธิ์ขาด​แก่​ท่าน​และ​แก่​เผ่าพันธุ์​ของ​ท่าน​ในขณะ​เมื่อ​ท่าน​ยัง​ไม่​มี​บุตร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ตอน​นั้น​พระเจ้า​ไม่​ได้​ให้​อับราฮัม​ครอบ​ครอง​ที่ดิน​ตรงนี้​แม้แต่​ฝ่าเท้า​เดียว แต่​พระองค์​สัญญา​ที่​จะ​ให้​แผ่นดิน​ทั้งหมดนี้​กับ​เขา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เขา ทั้งๆ​ที่​ตอน​นั้น​อับราฮัม​ยัง​ไม่​มี​ลูก​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ไม่ทรงโปรดให้อับราฮัมมีมรดกในแผ่นดิน ไม่ให้มีแม้แต่ขนาดเท่าฝ่าเท้า และขณะเมื่อท่านยังไม่มีบุตร พระองค์ทรงสัญญาไว้ว่า จะให้แผ่นดินนี้เป็นกรรมสิทธิ์ของท่านและเชื้อสายของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าไม่ได้ประทานกรรมสิทธิ์ใดๆ ให้เขาที่นี่แม้แต่ที่ดินเท่าฝ่าเท้า แต่พระเจ้าทรงสัญญาว่าเขากับลูกหลานของเขาจะครอบครองดินแดนนี้ทั้งๆ ที่ขณะนั้นอับราฮัมยังไม่มีบุตร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์ไม่ทรงโปรดให้อับราฮัมมีมรดกในแผ่นดินนี้ แม้เท่าฝ่าเท้าก็ไม่ได้และขณะเมื่อท่านยังไม่มีบุตร พระองค์ทรงสัญญาไว้ว่า จะให้แผ่นดินนี้เป็นกรรมสิทธิ์ของท่าน และเชื้อสายของท่าน
Thai KJV 2003
แต่พระองค์ไม่ทรงโปรดให้อับราฮัมมีมรดกในแผ่นดินนี้แม้เท่าฝ่าเท้าก็ไม่ได้ และขณะเมื่อท่านยังไม่มีบุตร พระองค์ทรงสัญญาไว้ว่าจะให้แผ่นดินนี้เป็นกรรมสิทธิ์ของท่าน และเชื้อสายของท่านที่มาภายหลังท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ไม่​ได้​มอบ​มรดก​แก่​อับราฮัม​ใน​แผ่นดิน​นี้ แม้​แต่​พื้น​ดิน​ขนาด​ยาว​เท่า​ฝ่าเท้า แต่​ให้​สัญญา​ว่า​ท่าน​และ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน จะ​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โดย​ที่​ใน​เวลา​นั้น​อับราฮัม​ไม่​มี​บุตร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ไม่​ให้​กรรมสิทธิ์​ใด​ๆ กับ​เขา​ที่​นี่ แม้​แต่​ที่ดิน​เท่า​ฝ่า​เท้า แต่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ว่า อับราฮัม​กับ​ลูก​หลาน​จะ​ได้​ครอบ​ครอง​แผ่นดิน​นี้ ทั้ง​ที่​ตอน​นั้น​เขา​ไม่​มี​ลูก​สัก​คน
Thai Tok
แต่ พระองค์ ไม่ ทรง โปรด ให้ อับ รา ฮัมมี มรดก ใน แผ่นดิน นี้ แม้ เท่า ฝ่า เท้า ก็ ไม่ ได้ และ ขณะ เมื่อ ท่าน ยัง ไม่ มี บุตร พระองค์ ทรง สัญญา ไว้ ว่า จะ ให้ แผ่นดิน นี้ เป็น กรรมสิทธิ์ ของ ท่าน และ เชื้อสาย ของ ท่าน ที่มา ภายหลัง ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์ไม่ทรงโปรดให้อับราฮัมมีมรดกในแผ่นดินนี้แม้เท่าฝ่าเท้าก็ไม่ได้ และขณะเมื่อท่านยังไม่มีบุตร พระองค์ทรงสัญญาไว้ว่าจะให้แผ่นดินนี้เป็นกรรมสิทธิ์ของท่าน และเชื้อสายของท่านที่มาภายหลังท่าน