Acts 8:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ทูต​องค์​หนึ่ง​ของ​พระ​เจ้า​ได้​สั่งฟี​ลิบ​ว่า, “จง​ลุก​ขึ้น​ไป​หาง​ทิศ​ใต้​ตาม​ทาง​ที่​ลง​ไป​จาก​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​ถึง​เมือง​ฆา​ซา ซึ่ง​เป็น​ทาง​ป่า​ทราย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทูตสวรรค์​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​องค์​หนึ่ง​พูด​กับ​ฟีลิป​ว่า “เตรียม​ตัว​เดิน​ทาง​ไป​ทาง​ทิศ​ใต้​ตาม​เส้นทาง​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม​ถึง​เมือง​กาซา” (เป็น​เส้นทาง​รกร้าง)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ทูตองค์หนึ่งขององค์พระผู้เป็นเจ้าสั่งฟีลิปว่า “จงลุกขึ้น ไปยังทิศใต้ตามทางที่ลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงกาซา” (ซึ่งเป็นทางเปลี่ยว)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตองค์หนึ่งขององค์พระผู้เป็นเจ้าสั่งฟีลิปว่า “จงลงใต้ ไปยังถนนที่เรียกว่าทางกันดารซึ่งเชื่อมระหว่างกรุงเยรูซาเล็มกับเมืองกาซา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ทูตองค์หนึ่งขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้สั่งฟีลิปว่า “จงลุกขึ้น ไปยังทิศใต้ตามทางที่ลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงเมืองกาซา” (ซึ่งเป็นทางเปล่าเปลี่ยว)
Thai KJV 2003
แต่ทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้สั่งฟีลิปว่า “จงลุกขึ้นไปยังทิศใต้ตามทางที่ลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงเมืองกาซา ซึ่งเป็นทางป่าทราย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​กับ​ฟีลิป​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ไป​ยัง​ทิศ​ใต้ ไป​ตาม​ถนน​ที่​เป็น​ถิ่น​ทุรกันดาร ซึ่ง​ลง​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม​ไป​ยัง​เมือง​กาซา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูต​องค์​หนึ่ง​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​สั่ง​ฟีลิป​ว่า “จง​ไป​ทาง​ทิศ​ใต้ ไป​ยัง​ถนน​ที่​เรียก​ว่า​ทาง​กันดาร ที่​เชื่อม​ระหว่าง​เยรูซาเล็ม​กับ​กาซา”
Thai Tok
ขันที ชาว เอ ธิโอ เปีย ได้ รับ ความ รอด แต่ ทูต สวรรค์ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ สั่ง ฟีลิป ว่า " จง ลุก ขึ้น ไป ยัง ทิศ ใต้ ตาม ทาง ที่ ลง ไป จาก กรุง เยรูซา เล็ม ถึง เมือง กา ซา ซึ่ง เป็น ทาง ป่า ทราย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้สั่งฟีลิปว่า "จงลุกขึ้นไปยังทิศใต้ตามทางที่ลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงเมืองกาซา ซึ่งเป็นทางป่าทราย"