Acts 8:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฟี​ลิบ​จึง​วิ่ง​ไป​ใกล้, และ​ได้​ยิน​ท่าน​อ่าน​หนังสือ​ยะ​ซา​ยา​ศาสดา​พยากรณ์ จึง​ถาม​ว่า, “ซึ่ง​ท่าน​อ่าน​นั้น​ท่าน​เข้าใจ​หรือ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ฟีลิป​วิ่ง​เข้า​ไป​ที่​รถ​ม้า ก็​ได้ยิน​เขา​กำลัง​อ่าน​หนังสือ​อิสยาห์​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า ฟีลิป​จึง​ถาม​ว่า “ท่าน​เข้าใจ​ใน​สิ่ง​ที่​ท่าน​อ่าน​หรือ​เปล่า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟีลิปจึงวิ่งเข้าไปใกล้ และได้ยินท่านอ่านหนังสืออิสยาห์ผู้เผยพระวจนะ จึงถามว่า “ท่านเข้าใจสิ่งที่อ่านหรือไม่?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วฟีลิปจึงวิ่งเข้าไปใกล้รถนั้น เขาได้ยินเสียงคนอ่านหนังสือผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ก็ถามว่า “ท่านเข้าใจสิ่งที่ท่านอ่านหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟีลิปจึงวิ่งเข้าไปใกล้ และได้ยินท่านอ่านหนังสืออิสยาห์ผู้เผยพระวจนะ จึงถามว่า “ซึ่งท่านอ่านนั้นท่านเข้าใจหรือ”
Thai KJV 2003
ฟีลิปจึงวิ่งเข้าไปใกล้ และได้ยินท่านอ่านหนังสืออิสยาห์ศาสดาพยากรณ์ จึงถามว่า “ซึ่งท่านอ่านนั้นท่านเข้าใจหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฟีลิป​จึง​วิ่ง​เข้า​ไป​ใกล้​รถ​ม้า​นั้น จน​ได้ยิน​เสียง​อ่าน​ข้อความ​ที่​อิสยาห์​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​เขียน​ไว้ ฟีลิป​จึง​ถาม​ว่า “ท่าน​เข้า​ใจ​สิ่ง​ที่​ท่าน​อ่าน​หรือ​ไม่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟีลิป​จึง​วิ่ง​ไป​ใกล้ และ​ได้ยิน​เสียง​คน​อ่าน​หนังสือ​อิสยาห์​ผู้​เผย​พระวจนะ ก็​ถาม​ว่า “ท่าน​เข้าใจ​สิ่ง​ที่​กำลัง​อ่าน​หรือ​ไม่”
Thai Tok
ฟีลิป จึง วิ่ง เข้าไป ใกล้ และ ได้ยิน ท่าน อ่าน หนังสือ อิส ยาห์ศาสดา พยากรณ์ จึง ถาม ว่า " ซึ่ง ท่าน อ่าน นั้น ท่าน เข้าใจ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟีลิปจึงวิ่งเข้าไปใกล้ และได้ยินท่านอ่านหนังสืออิสยาห์ศาสดาพยากรณ์ จึงถามว่า "ซึ่งท่านอ่านนั้นท่านเข้าใจหรือ"