Acts 8:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประชาชน​ก็​พา​กัน​เลื่อมใส​ศรัทธา​ใน​ถ้อยคำ​ซึ่งฟี​ลิบ​ได้​ประกาศ. เพราะ​เขา​ได้​ยิน​และ​ได้​เห็น​การ​อัศจรรย์​ซึ่งฟี​ลิบ​ได้​กระทำ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ฝูงชน​ได้ยิน​เขา​พูด​และ​เห็น​ปาฏิหาริย์​ที่​เขา​ทำ ก็​ตั้งใจ​ฟัง​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​พูด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝูงชนต่างสนใจฟังถ้อยคำของฟีลิปขณะฟังท่านประกาศ และเห็นหมายสำคัญต่างๆ ที่ท่านทำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อฝูงชนได้ฟังฟีลิปและได้เห็นหมายสำคัญที่เขาทำก็ล้วนตั้งใจฟังสิ่งที่เขากล่าว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนก็พร้อมใจกันฟังถ้อยคำที่ฟีลิปได้ประกาศ เพราะเขาได้ยินท่านพูด และได้เห็นหมายสำคัญซึ่งท่านได้กระทำนั้น
Thai KJV 2003
ประชาชนก็พร้อมใจกันฟังถ้อยคำที่ฟีลิปได้ประกาศ เพราะเขาได้ยินท่านพูด และได้เห็นการอัศจรรย์ซึ่งท่านได้กระทำนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ฝูงชน​ได้ยิน​ฟีลิป​พูด และ​เห็น​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ที่​ท่าน​ได้​กระทำ​แล้ว​ก็​ตั้งใจ​ฟัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ฝูงชน​ได้​ฟัง​และ​ได้​เห็น​หมาย​สำคัญ​ที่​ฟีลิป​ทำ ก็​ตั้งใจ​ฟัง​สิ่ง​ที่​เขา​พูด
Thai Tok
ประชาชน ก็ พร้อม ใจ กัน ฟัง ถ้อยคำ ที่ ฟีลิป ได้ ประกาศ เพราะ เขา ได้ยิน ท่าน พูด และ ได้ เห็น การ อัศจรรย์ ซึ่ง ท่าน ได้ กระทำ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนก็พร้อมใจกันฟังถ้อยคำที่ฟีลิปได้ประกาศ เพราะเขาได้ยินท่านพูด และได้เห็นการอัศจรรย์ซึ่งท่านได้กระทำนั้น