Acts 8:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยัง​มี​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ซี​โมน​ซึ่ง​เคย​ทำ​เล่ห์​กล​ใน​เมือง​นั้น​แต่​ก่อน, และ​ได้​ทำ​ให้​ชาว​ซะ​มา​เรีย​พิศวง​หลงใหล. เขา​ยก​ตัว​ว่า​เป็น​ผู้วิเศษ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ซีโมน เขา​อยู่​เมือง​นั้น​มา​นาน​แล้ว และ​ใช้​เวทมนตร์​คาถา​จน​ทำ​ให้​ชาว​สะมาเรีย​ทึ่ง​ใน​ตัว​เขา​มาก เขา​อ้าง​ตัวเอง​ว่า​เป็น​ผู้​ยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และมีคนหนึ่งชื่อซีโมนเคยเล่นคาถาอาคมในเมืองนั้นมาก่อน เขาทำให้ชาวสะมาเรียพิศวงหลงใหล เขายกตัวว่าเป็นผู้วิเศษ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในเมืองนั้นมีชายคนหนึ่งชื่อซีโมน เขาได้เล่นคาถาอาคมมาระยะหนึ่งแล้วและได้ทำให้ชาวสะมาเรียทั้งปวงอัศจรรย์ใจ เขายกตัวว่าเป็นผู้ยิ่งใหญ่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยังมีคนหนึ่งชื่อซีโมนเคยทำวิทยาคมในเมืองนั้นมาก่อน และได้ทำให้ชาวสะมาเรียพิศวงหลงใหล เขายกตัวว่าเป็นผู้วิเศษ
Thai KJV 2003
ยังมีชายคนหนึ่งชื่อซีโมนเคยทำเวทมนตร์ในเมืองนั้นมาก่อน และได้ทำให้ชาวสะมาเรียพิศวงหลงใหล เขายกตัวว่าเป็นผู้วิเศษ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ใน​เมือง​นั้น​ชื่อ​ซีโมน เขา​อวดอ้าง​ตัว​ว่า​เป็น​ผู้​วิเศษ เคย​ใช้​เวทมนตร์​คาถา​ซึ่ง​ทำ​ให้​พวก​ชน​ชาติ​สะมาเรีย​พา​กัน​พิศวง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​เมือง​นี้ มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ซีโมน เล่น​คาถา​อาคม​มา​ระยะ​หนึ่ง และ​ทำ​ให้​ชาว​สะมาเรีย​อัศจรรย์​ใจ เขา​โอ้อวด​ว่า​เป็น​ผู้​วิเศษ
Thai Tok
ซี โมน ผู้ มี เวทมนตร์ มี ใจ เชื่อ แต่ ได้ ถูก ตำหนิ ยัง มี ชาย คน หนึ่ง ชื่อ ซี โมน เคย ทำ เวทมนตร์ ใน เมือง นั้น มา ก่อน และ ได้ ทำให้ ชาว สะ มา เรียพิศว ง หลงใหล เขา ยก ตัว ว่าเป็น ผู้วิเศษ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยังมีชายคนหนึ่งชื่อซีโมนเคยทำเวทมนตร์ในเมืองนั้นมาก่อน และได้ทำให้ชาวสะมาเรียพิศวงหลงใหล เขายกตัวว่าเป็นผู้วิเศษ