Acts 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเซาโลเดินทางไปใกล้จะถึงเมืองดาเมเซ็กแล้ว, ในบัดเดี๋ยวนั้น มีแสงสว่างส่องมาจากพาล้อมตัวเขาไว้รอบ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทันทีที่เซาโลเดินทางใกล้ถึงเมืองดามัสกัส ก็มีแสงสว่างจ้าจากท้องฟ้าส่องลงมารอบตัวเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะที่เซาโลเดินทางไปใกล้จะถึงเมืองดามัสกัส ทันใดนั้นมีแสงสว่างส่องมาจากฟ้าล้อมรอบตัวท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาเดินทางมาเกือบถึงเมืองดามัสกัส ทันใดนั้นมีแสงสว่างจากฟ้าสวรรค์ส่องแวบวาบรอบตัวเซาโล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเซาโลเดินทางไปใกล้จะถึงเมืองดามัสกัส ในทันใดนั้น มีแสงสว่างส่องมาจากฟ้าล้อมตัวเขาไว้รอบ
Thai KJV 2003
เมื่อเซาโลเดินทางไปใกล้จะถึงเมืองดามัสกัส ในทันใดนั้นมีแสงสว่างส่องมาจากฟ้าล้อมตัวเขาไว้รอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะที่เซาโลเดินทางจวนจะถึงเมืองดามัสกัส ในทันใดนั้น ก็มีแสงจากสวรรค์ส่องล้อมรอบตัวท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเซาโลเดินทางใกล้ถึงดามัสกัส ทันใดนั้น ก็มีแสงจากฟ้าสว่างวาบรอบตัวเขา
Thai Tok
เมื่อ เซา โลเดิน ทาง ไป ใกล้ จะ ถึง เมือง ดา มัสกัส ใน ทันใด นั้น มี แสงสว่าง ส่อง มา จาก ฟ้า ล้อม ตัว เขา ไว้ รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเซาโลเดินทางไปใกล้จะถึงเมืองดามัสกัส ในทันใดนั้นมีแสงสว่างส่องมาจากฟ้าล้อมตัวเขาไว้รอบ